6/03/2560

【lyrics】花燈の恋文《紅月》

花燈の恋文
hana akari no koibumi
จดหมายรักของบุปผาอันเรืองรอง
unit : 紅月
vocal :                                                                                               
❀ Hasumi Keito ( CV : Umehara Yuuichirou )
❀ Kiryu Kuro  ( CV : Kamio Shinichiro )
❀ Kanzaki Souma ( CV : Kaminaga Keisuke )                                                                                                                                                                                     

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸❀.•

揺れる薄紅が水面に咲く度
遠いあの日々が心掠めてゆく
僅か一瞬の重ねあったひととき
胸を衝くような 季節は切ない夢
yureru usubeni ga minamo ni saku tabi
tooi ano hibi ga kokoro kasumete yuku
wazuka isshun no kasane atta hitotoki
mune wo tsuku you na kisetsu ha setsunai yume
สีชมพูสั่นไหวบนผิวน้ำทุกครั้งที่เบ่งบาน
วันนั้นที่แสนห่างไกล ได้ลักพาหัวใจฉันไปด้วย
ความบ่อยครั้งของ ระยะเวลาชั่วพริบตาอันแสนน้อยนิด
ราวกับมันทิ่มแทงลงมาในใจ 
ฤดูกาลนั้น คือ ความฝันแสนขมขื่น

忘れたくない 永久-とこしえ-に 温もりがある
何度離れて 廻り逢っても
きっと抱きしめて 伝えたいから
wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
nando hanaretr meguri atte mo
kitto dakishimete tsutaetai kara
มิอยากจะลืมเลือนเลย ชั่วนิรันดร์นั้น มีความอบอุ่นอยู่
ไม่ว่าจะจากกันกี่ครั้ง หรือ พบเจออีกกี่ครั้ง
ต้องเข้าไปสวมกอดอย่างแน่นอน เพราะอยากจะบอกว่า

櫻の夜「いろはにと…」寄せるこの想い
遠い約束乗せた恋文
幾年を 繰り返し 数えようと変わらない
sakura no yoru「iroha ni to...」yoseru kono omoi
tooi yakusoku noseta koibumi
ikutose wo kurikaeshi kazoeyou to kawaranai
ค่ำคืนแห่งซากุระ「เริ่มแรกแล้ว....」
ความรู้สึกนี้ ที่อยากจะเขยิบเข้าไปใกล้
ถ้อยคำรักที่อยู่ในคำสัญญาแสนห่างไกล
แม้จะนับวันคืน ซ้ำไปซ้ำมาอีกซักกี่ปี ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง

したためよう「いろはにと…」言葉にできない
麗し君の面影 またその瞳に出逢えますか
 (月が照らす) 花燈に染まれ 暁の恋
shitatameyou「iroha ni to...」kotoba ni dekinai
uruwashi kimi no omokage mata sono hitomi ni deaemasu ka
(tsuki ga terasu) hana akari ni somare akatsuki no koi
มาร่ายเพลงกันเถอะ「เริ่มแรกแล้ว....」
ถ่ายทอดออกมาเป็นถ้อยคำไม่ได้
ภาพในอดีตของเธอผู้งดงามยังคงตราตรึง 
จะได้เห็นดวงตานั้นอีกหรือเปล่านะ 
(จันทราสาดแสง) กลืนไปกับบุปผาอันเรืองรอง ความรักยามอรุณ

淡いはなびらが目隠しをするように
空を舞い踊る 季節は切ない夢
時が経つほど 色褪せる微笑みがある
どんな姿に 変わろうとも
きっと覚えてるたった一人を
awai hanabira ga ekakushi wo suru you ni
sora wo mai odoru kisetsu ha setsunai yume
toki ga tatsu hodo iro aseru hohoemi ga aru
donna sugata ni kawarou tomo
kitto oboeteru tatta hitori wo
กลีบบุปผาสีจาง ปลิวว่อน ราวกับจะบังตา
ฤดูกาลนั้น คือ ความฝันแสนขมขื่น
ยิ่งเวลาผ่านไปมากเท่าไร รอยยิ้มนั้นยิ่งเลือนลาง
ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเป็นรูปลักษณ์แบบใด
จะต้องจำได้อย่างแน่นอน เพราะเป็นเพียงคนเดียวที่ฉันเชื่อ

信じている「いろはにと…」綴る言の葉は
いつの日かその胸へと届く
満開の 魔天の 香りの下出逢おう
shinshiteru「iroha ni to...」tsuduru koto no ha ha
itsu no hi ka sono mune he to todoku
mankai no maten no kaori no moto deaou
「เริ่มแรกแล้ว....」ถ้อยคำที่ถูกถักทอเรียงร้อยออกมา
ซักวันหนึ่ง ต้องส่งไปถึงใจดวงนั้น
มาเจอกันใต้กลิ่นหอมแสนชั่วร้าย ที่เบ่งบานเต็มที่กันเถอะ

春を飾る薄紅よ 聴こえていますか 
美し君の幻 今、瞼の裏蘇るよう 
(月が見てる) 花吹雪に託す 暁の恋
haru wo kazaru usubeni yo kikoete imasu ka 
utsukushi kimi no maboroshi 
ima、mabuta no ura yomigaeru you 
(tsuki ga miteru) hanafubuki ni takusu akatsuki no koi
เหล่าสีชมพู ที่แต่งแต้มในฤดูใบไม้ผลิเอ๋ย ได้ยินหรือไม่ 
ภาพลวงตาของเธอผู้งดงาม  ตอนนี้มันหวนกลับมา ภายในดวงตา
(จันทรามองลงมา) ฝากมันไปกับบุปผาโปรยปราย ความรักยามอรุณ

過ぎし日 夢のようで 遠い空のようで
あの日に置いた 想いの欠片 ふわりと風に揺れ
sugishi hi yume no youde tooi sora no you de
ano hi ni oita omoi no kakera fuwari to kaze ni yure
วันคืนที่ผ่านเลยไป ดุจดั่งความฝัน ราวกับนภาแสนไกลโพ้น
เศษเสี้ยวของความรู้สึก ที่ทิ้งไว้ในวันนั้น 
สั่นไหวอย่างอ่อนโยน ด้วยแรงลม

覚えていよう 千年先も 待ち続けよう
千代に八千代に 
詠み人知らぬ 唄になっても
君を想う
oboeteiyou sen nen saki mo machi tsudukeyou
chiyo ni yachiyo ni 
yomi bito shiranu uta ni nattemo
kimi wo omou
จำไว้เถิด แม้จะผ่านไปอีกพันปี ก็ยังคงจะรอต่อไป
แม้จะกลายเป็นบทเพลงที่ไม่ทราบผู้ประพันธ์ 
ในอีกพันปีหรือแปดพันปีให้หลัง
แต่ฉันจะยังคงคำนึงถึงเธอ

忘れたくない 永久-とこしえ-に 温もりがある
何度離れて 廻り逢っても
きっと抱きしめて 伝えたいから
wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
nando hanaretr meguri atte mo
kitto dakishimete tsutaetai kara
มิอยากจะลืมเลือนเลย ชั่วนิรันดร์นั้น มีความอบอุ่นอยู่
ไม่ว่าจะจากกันกี่ครั้ง หรือ พบเจออีกกี่ครั้ง
ต้องเข้าไปสวมกอดอย่างแน่นอน เพราะอยากจะบอกว่า

櫻の夜「いろはにと…」寄せるこの想い
遠い約束乗せた恋文
幾年を 繰り返し 数えようと変わらない
sakura no yoru「iroha ni to...」yoseru kono omoi
tooi yakusoku noseta koibumi
ikutose wo kurikaeshi kazoeyou to kawaranai
ค่ำคืนแห่งซากุระ「เริ่มแรกแล้ว....」
ความรู้สึกนี้ ที่อยากจะเขยิบเข้าไปใกล้
ถ้อยคำรักที่อยู่ในคำสัญญาแสนห่างไกล
แม้จะนับวันคืน ซ้ำไปซ้ำมาอีกซักกี่ปี ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง

したためよう「いろはにと…」言葉は尽きない
麗し君へと送ろう またその瞳と夢を見よう (月が照らす)
shitatameyou「iroha ni to...」kotoba ha tsuki nai
uruwashi kimi to okurou mata sono hitomi to yume wo miyou (tsuki ga terasu)
มาร่ายเพลงกันเถอะ「เริ่มแรกแล้ว....」คงไม่จบลงเพียงถ้อยคำแน่
ส่งไปยังเธอผู้งดงาม แล้วฝันถึงดวงตานั้นกันเถอะ (จันทราสาดแสง)

花燈に染まれ 暁の恋
hana akari ni somare akatsuki no koi
กลืนไปกับบุปผาอันเรืองรอง ความรักยามอรุณ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(◕‿◕)<เพิ่มเติมเล็กน้อย〕

► したためる สำหรับคำนี้เป็นภาษาโบราณ 
ที่จริงๆแล้วแปลว่า เขียน และเป็นการเขียนที่แบบตั้งใจมากๆ 
จะใช้ตอนเขียนจดหมายถึง ผู้มีพระคุณ หรือ ผู้ที่เราเคารพมากๆ 

ส่วนในเพลงเราได้แปลไว้ว่า "ร่ายเพลง" เพราะคิดว่าน่าจะทำให้คำแปลดูลื่นขึ้นค่ะ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่า~~~ ห่างหายจากการอัพบล็อกไปนาน 5555

สำหรับเพลงนี้ก็ไม่มีอะไรเป็นพิเศษหรอกค่ะ 
แค่เป็นเพลงที่ฟังบ่อย //ทั้งๆที่ไม่ใช่ยูนิทเมน// 
แล้วรู้สึกติดใจในท่อนนี้ 千代に八千代に จิโยะ นิ ยาจิโย่ นี่~~~~♪
คิดว่ามันน่ารักดีเนอะ ก็เลยอยากแปลค่ะ (っ>ω<c)

สุดท้ายก็เหมือนเช่นเคย ขอบคุณทุกคนที่หลงเข้ามาอ่านนะค้า~~~