12/30/2561

【L/T】DOPE↗ROCK (CM ver.)《SolidS》

DOPE↗ROCK

SolidS「RE:START」Series  ③
vocal :  
 Takamura Shiki (CV : Eguchi Takuya)
✶ Okui Tsubasa (CV : Saitou Souma)
✶ Sera Rikka (CV : Hanae Natsuki)
✶ Murase Dai (CV : Umehara Yuuichirou)

Sample : 1/25発売SQ SolidS 「RE:START」 シリーズ③ PV

(Official Site:SolidS)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! You Got it?
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Drink it Down!!
( x4 )

Let's Do This

1 time 仕事疲れに
2 times 寝不足の日々
3 times 汗だくになって
Work-Time To Midnight
1 time shigoto tsukare ni
2 times nebusoku no hibi
3 times asedaku ni natte
Work-Time To Midnight
1 time เหนื่อยล้าจากการทำงาน
2 times วันคืนที่นอนไม่เพียงพอ
3 times ตัวที่เปียกโชกไปด้วยเหงื่อ
Work-Time To Midnight

4 times 最終列車の前で
5 times 電話 同時に鳴って
6 times ねえ 俺にプライベートなんて ないですね
4 times saishuu ressha no mae de
5 times denwa douji ni natte
6 times nee ore ni puraibeeto nante nai desune
4 times หน้ารถไฟขบวนสุดท้าย  
5 times โทรศัพท์ดังขึ้นมาในเวลาเดียวกัน
6 times นี่ ฉันไม่มีเวลาส่วนตัวบ้างเลยหรือไง

Doing Now, Doing Now, Doing Now

溜まった
tamatta
ความหัวเสีย

Doing Now, Doing Now, Doing Now

ムシャクシャ
mushakusha
ที่สะสมไว้

Doing Now, Doing Now, Doing Now

一発 抜けるような夜遊びを
ippatsu nekeru youna yoasobi wo
เที่ยวกลางคืน ราวกับอยากปลดปล่อยมันออกมารวดเดียว

Doing Now, Doing Now, Doing Now

めいっぱい
meippai
เผลอรินซะ

Doing Now, Doing Now, Doing Now

注いじゃって
tsuijatte
เต็มแก้วซะแล้ว

Doing Now, Doing Now, Doing Now

So 全部 忘れさせて欲しいから
So zenbu wasuresasete hoshii kara
So เพราะว่า อยากจะลืมทุกสิ่งทุกอย่างไปให้หมด

Let's Go!

今日は朝まで飲み明かそう
kyou ha asa made nomi akasou
วันนี้ มาดื่มจนถึงเช้ากันเถอะ

あいまいな言い方はやめてしちゃう
aimai na iikata ha yameteshichau
เลิกใช้วิธีพูดที่คลุมเครือซะแล้วสิ

酔いに委ねて 本音みせて
yoi ni yudanete honne misete
ถวายทุกอย่างให้ความเมามาย 
แล้วแสดงใจจริงออกมาสิ

そんでもっと素直になれたらイイなって
sonde motto sunao ni naaretara ii natte
ถ้ามันทำให้ ซื่อตรงได้มากกว่านี้ ก็คงจะดี

S o l i d S

キミとDOPE↗LOVE
kimi to DOPE↗LOVE
DOPE↗LOVE กับเธอ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่ะ !!! น่าจะเอนทรี่สุดท้ายของปี 2018 แล้วล่ะค่ะ ฮาาาาาา

มาเข้าเรื่องกันเลยดีกว่าค่ะ !

🔥 มาดูที่ชื่อเพลง DOPE↗ROCK กันก่อนนะคะ
คำว่า dope แปลว่า โง่งม หรือ ง่วง ค่ะ 
แต่พอค้นไปเรื่อย ๆ ก็เจอความหมายแบบสแลง คือ
ยาเสพติด หรือ ความหมายเดียวกับคำว่า cool แบบ เจ๋ง , เท่ ทำนองนี้

🔥  ชื่อเพลง DOPE↗ROCK ถ้าอ่านตามเสียงญี่ปุ่นจะเป็น "โดะบุโระคุ" 
ซึ่งไปพ้องเสียงกับชื่อเหล้าชนิดหนึ่งของญี่ปุ่นค่ะ
คิดว่าน่าจะเป็นความจงใจของตนแต่งเพลงอย่าง ชิกิ (คุณจอห์น) ค่ะ
เพราะธีมของ SolidS คือเหล้านี่นา~

🔥 ภาพปิด PV ของเพลงนี้ ต่างจากเพลงก่อน ๆ ค่ะ ของ 2 เพลงก่อน จะบอกส่วนผสมของเหล้า
Lady Joker
Adonis

ส่วนของเพลงนี้ เป็นแก้ว 4 แก้ว ตามที่หนุ่ม ๆ ดื่มในเพลง และมีคำว่า Cheers!
DOPE↗ROCK
ซึ่งก็ตรงตามที่ทวิตเตอร์โพสต์ไว้ว่า เพลงนี้ใช้ธีม「乾杯 (คัมไป)」
ซึ่งเป็นคำที่คนญี่ปุ่นใช้พูดเวลาชนแก้ว เหมือนกับคำว่า Cheers นั่นเอง

สำหรับเพลงนี้ก็ จังหวะน่าดิ้นอีกแล้วค่ะ (ฮา) ทางนี้เองก็แปลไป โยกหัวไป ( •̀∀•́ )
จากที่ตามส่องทวิตเตอร์ชาวญี่ปุ่นแล้ว ค้นพบว่า....
เพลงนี้เหมือนเป็นความในใจของมนุษย์เงินเดือนหลาย ๆ คนด้วยนะคะเนี่ย (ฮา)

สุดท้ายนี้.... ก่อนจากกันก็ต้องช่วยขายของกันเล็กน้อย
ถ้าอ่านจบแล้วรู้สึกชอบ ก็อย่าลืมอุดหนุนแผ่นกันด้วยน้า~ 
แผ่นออกวันที่ 25 มกราคม ตอนนี้สามารถสั่งจองทาง Movic หรือ Animate online JP ได้แล้วนะคะ
หรือ ! ใครไม่สะดวกเก็บเป็นแผ่น ก็สามารถซื้อแค่ไฟล์เพลง
จาก itune store หรือ play store ได้เหมือนกันนะคะ
มาช่วยกันสนับสนุนหนุ่ม ๆ ไปด้วยกันเถอะค่ะ !

สวัสดีปีใหม่นะคะ (ノ≧ڡ≦)

12/29/2561

【L/T】Diamond Dust (CM ver.)《Shu & Issei》

Diamond Dust


QUELL「RE:START」Series ④
vocal :  
✶ Izumi Shu (CV : Takeuchi Shunsuke)
✶ Kuga Issei (CV : Nakamura Shugo)

Sample : 1/25発売SQ QUELL 「RE:START」 シリーズ④ PV

(Official Site:QUELL)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

このまま眠り消えたい
kono mama nemuri kietai
อยากจะเลือนหายไป ทั้ง ๆ ที่หลับใหลอยู่แบบนี้

君の冷たさに沈み
kimi no tsumetasa ni shizumi
จมลงไป ในความหนาวเย็นของเธอ

明日は来なくてもいい
ashita ha konakute mo ii
วันพรุ่งนี้ ไม่ต้องมาถึงก็ได้

きらめきが凍らせる祈り
kirameki ga kooraseru inori
คำอธิษฐานที่ถูกแช่แข็งนั้น ส่องประกาย

Diamond Dust

教会の鐘を鳴らすのは誰
kyoukai no kane wo narasu noha dare
ผู้ที่ลั่นระฆังในโบสถ์ คือใครกัน

初めて目に映る喜びと悲しみ
hajimete me ni utsuru yorokobi to kanashimi
ความเปรมปรีดิ์ และ ความเศร้าโศก ที่สะท้อนในดวงตาเป็นครั้งแรก

震える世界の果てに宿った魂
furueru sejau no hate ni yadotta tamashii
วิญญาณที่พักพิง ณ สุดขอบโลกซึ่งกำลังสั่นไหว

生きる意味感じずにはいられない
ikiru imi kanjizu ni ha irarenai
ไม่อาจทนอยู่ได้ โดยไม่รู้สึกถึง ความหมายของชีวิตได้อีกแล้ว

終わりを 知らない
owari wo shiranai
ไม่รู้จัก จุดสิ้นสุด

この身を 捧げよう
kono mi wo sasageyou
มาอุทิศร่างกายนี้กันเถอะ

このまま眠り消えたい
kono mama nemuri kietai
อยากจะเลือนหายไป ทั้ง ๆ ที่หลับใหลอยู่แบบนี้

君の冷たさに沈み
kimi no tsumetasa ni shizumi
จมลงไป ในความหนาวเย็นของเธอ

明日は来なくてもいい
ashita ha konakute mo ii
วันพรุ่งนี้ ไม่ต้องมาถึงก็ได้

きらめきが凍らせる祈り
kirameki ga kooraseru inori
คำอธิษฐานที่ถูกแช่แข็งนั้น ส่องประกาย

Diamond Dust (x4)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีวันสึกิโปรปล่อยของค่ะ !!!!! //แต่กว่าจะโพสต์ก็ข้ามวันซะแล้วค่ะ (๑•́ ₃ •̀๑)
ประกาศอัปเดทหลายอย่าง จนตามอ่านแทบไม่ทันเลยทีเดียว ฮาาาาาาาา

สำหรับเอนทรี่นี้ก็เป็น ดูโอ้ของคนคูล ๆ จากเควลค่ะ ⛄
เป็นเพลงที่สวยมาก จนน้ำตาจะไหลเลยล่ะค่ะ ฮืออออออ

ขอพูดถึงคำแปลก่อนนิดนึง 
💧 คำว่า 冷たさ tsumetasa ตอนแรกเราแปลว่า "ความเย็นชา"
เพราะเข้าใจว่าเจ้า 君 kimi น่าจะหมายถึง บุคคล แต่คิดไปคิดมาแล้ว อาจจะไม่ใช่ก็ได้นี่นา...
พอมาดูรวม ๆ ก็คิดว่าน่าจะหมายถึง น้ำแข็งหรือหิมะ ซึ่งเป็นธีมหลักของเพลงนี้
เลยเปลี่ยนมาใช้คำว่า "ความหนาวเย็น" แทนค่ะ

💧 คำว่า 鐘を鳴らす kane wo narasu
จริง ๆ ต้องแปลว่า "ทำให้ระฆังส่งเสียง" แต่เราว่ามันไม่ค่อยสวยเท่าไหร่
เลยใช้คำว่า "ลั่นระฆัง" แทนค่ะ

ส่วนปรากฏการณ์ทางธรรมชาติของเพลงนี้ คือ Diamond Dust หรือชื่อภาษาไทยสวย ๆ ว่า "เกล็ดหิมะอัญมณี" ค่ะ
ขอบคุณภาพสวย ๆ จาก ธรรมชาติสุดมหัศจรรย์ ที่จะเห็นได้แค่ในช่วงฤดูหนาว
สำหรับปรากฏการณ์เกล็ดหิมะอัญมณี (Diamond dust) นี้ สามารถอธิบายง่าย ๆ ว่า
มันคือปรากฏการณ์ธรรมชาติ ที่เกิดขึ้นในสถานที่ที่มีสภาพอากาศปลอดโปร่ง
ท้องฟ้าสดใส ไม่มีลมและมีอุณภูมิลดต่ำกว่า -15 องศาเซลเซียส 
สภาพแวดล้อมแบบนี้ จะทำให้ไอน้ำในอากาศกลายเป็นน้ำแข็ง 
และตกลงมาสู่พื้นดิน กระทบกับแสงแดด เป็นเกล็ดหิมะที่ส่องประกายระยิบระยับ 
อันเป็นที่มาของชื่อ "Diamond Dust" นั่นเอง

และเหมือนว่าเจ้าเกล็ดหิมะอัญมณีนี้ จะเป็นปรากฏการณ์ที่มีแค่ใน จ.ฮอกไกโด 
ซึ่งเป็นจังหวัดบ้านเกิดของ อิซเซย์&อิจิรุ ด้วยล่ะค่ะ !

พอได้หาข้อมูลเพิ่มแล้ว ก็สัมผัสได้ถึง....
ความงดงามและความหนาวเย็นที่ออกมาจากเพลงเลยล่ะค่ะ
เพลงเต็ม ๆ มาคงหนาวกว่านี้แหง ๆ ฮาาาาาาาาา

สุดท้ายนี้.... ก่อนจากกันก็ต้องช่วยขายของกันเล็กน้อย
ถ้าอ่านจบแล้วรู้สึกชอบ ก็อย่าลืมอุดหนุนแผ่นกันด้วยน้า~ 
แผ่นออกวันที่ 25 มกราคม ตอนนี้สามารถสั่งจองทาง Movic หรือ Animate online JP ได้แล้วนะคะ
หรือ ! ใครไม่สะดวกเก็บเป็นแผ่น ก็สามารถซื้อแค่ไฟล์เพลง
จาก itune store หรือ play store ได้เหมือนกันนะคะ
มาช่วยกันสนับสนุนหนุ่มๆ ไปด้วยกันเถอะค่ะ !

ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ
สวัสดีปีใหม่ล่วงหน้าค่า~~~~~~ (    *゚ー゚)

12/27/2561

[TsukiPara Story] TSUKINO FANTASIA ~黒き光と白き闇の章~ ep.4

TSUKINO FANTASIA~黒き光と白き闇の章~
TSUKINO FANTASIA ~ บท แสงสว่างสีดำกับความมืดมิดสีขาว ~
EP.4
Ep. 1 [TsukiPara Story] TSUKINO FANTASIA ~黒き光と白き闇章~ ep.1
Ep. 2 [TsukiPara Story] TSUKINO FANTASIA ~黒き光と白き闇章~ ep.2
Ep. 3 [TsukiPara Story] TSUKINO FANTASIA ~黒き光と白き闇章~ ep.3

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
Rui :
...... ขนมที่โยรุทำ อร่อยจังเลย ...... งั่ม ๆ

Iku : 
จริงด้วย ! มันตราตรึงอยู่ในร่างกายที่เหนื่อยล้า จากการซ้อมเต้นเลยล่ะครับ งั่ม ๆ

Shun :
ฮุ ๆ กับน้ำชาที่ขมนิดหน่อย ก็เข้ากันได้ดีเลยล่ะ

Iku : 
ครับ ! ...... นี่มัน มาชเมโล่เหรอครับ ? งั่ม

You :
งั่ม ๆ ..... มันเรียกว่า " S'MORE " ต่างหากล่ะ
เป็นขนมที่ เอามาชเมโล่ไปย่าง ไม่ใช่เหรอ ?

Yoru :
โย ถูกต้องแล้วล่ะ ! เป็นขนมที่เรียบง่าย รสชาติอร่อย แล้วทำง่ายด้วย อาโอยสอนฉันมาล่ะ
ฉันลองปรับสูตรนิดหน่อย ลองใส่ช็อกโก้กับไอศกรีมเข้าไปข้างในด้วยน่ะ......

Iku : 
อร่อยมากเลยครับ ! งั่ม ๆ

Rui :
งั่ม ๆ

Kai :
โอ้ ! ทุกคน อยู่กันครบเลยนี่ !
จะกินขนมไปด้วยก็ได้ แต่ช่วยสนใจทางนี้ด้วยนะ !

Iku : 
งั่ม ?

Rui :
งั่ม ๆ ? (แปล : อะไรเหรอ ไค ?)

Kai :
บทละคร ฉบับแก้ไขล่าสุดมาแล้วล่ะ
เลยอยากให้ทุกคนมาช่วยกันเช็คดูน่ะ

Shun :
งั่ม ๆ ! (แปล : แบบนั้นก็น่าสนุกดีเนอะ ดื่มชาไปด้วย ต้องเป็นหัวข้อคุยที่แสนโอ่อ่าแน่ ๆ เลย)

Kai :
...... ถึงจะไม่ได้พูด แต่ก็เข้าใจอย่างบอกไม่ถูกแหะ
กินขนมในปากให้หมดก่อน แล้วค่อยพูดสิ ?

.... งั้นก็ มาเริ่มจากตอนที่ คณะของเหล่าเจ้าชาย เดินทางมาถึงอาณาจักรของฉัน ก็แล้วกันนะ !

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

Hajime :
..... ที่นี่คือ "Mare" อาณาจักรที่อยู่ภายใต้การปกครองของไคสินะ

Koi :
สุดยอーด ! มองไปทางไหน ๆ ก็มีแต่ ทะเลสีครามล่ะ !

Arata : 
ผิวน้ำส่องประกายระยิบระยับ จนแสบตาเลยอะ !

Iku : 
พื้นที่ส่วนใหญ่ของ Mare เป็นทะเลน่ะ

Rui :
พวกปลาก็ อร่อยมาก ๆ เลยล่ะ

Kakeru :
ดีจังเลยน้า ! ฉันเองก็ ชอบปลามาก ๆ เลย !

Haru :
...... แต่ว่า ทะเล Mare เอง ก็มีจุดที่เชื่อมกับ "ทะเลปีศาจ" ด้วยนี่นา
เปอร์เซ็นต์การปรากฏตัวของสิ่งชั่วร้าย เลยค่อนข้างสูงสินะ ?

Iku : 
ครับ ยิ่งไปกว่านั้น ยังมีผู้คนที่นิสัยหยาบคาย เยอะด้วย ......

โจรสลัด :

เฮ้ย ! พวกมึง ! ส่งเงินมาเดี๋ยวนี้ !

Koi :
อุหวาาา ! ? โผล่มาในทันทีเลยแหะ ! ?

Hajime :
..... พวกนาย หมอบลงเร็ว !

Kakeru :
ห่ะ ฮาจิเมะซัง !

Aoi :
พวกเราเองก็จะสู้ด้วยครับ !

Hajime :
ไม่ต้อง พวกนายน่ะ รีบ ๆ หนีไปเร็ว !

Haru :
ฮาจิเมะ ! ฝ่ายนั้นมีจำนวนมากนะ !
จะไปสู้คนเดียวเนี่ย มันไม่เข้าท่าเอาซะเลย

Kai :
...... ไม่เป็นไรน่า ! ไม่ใช่แค่คนเดียวซักหน่อย !

You :
พวกเราเอง ก็ยังอยู่ตรงนี้นะ !

Iku : 
อ๊ะ ! ไคซัง ! โย !

Yoru :
ทุกคนครับ มาสายซะแล้วสิ !

Rui :
โยรุ !

Kai :
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ ! ทุกคน !
...... ก็อยากจะซาบซึ้งใจอยู่หรอก แต่

You :
ก่อนอื่น ต้องเป็นคู่ต่อสู้ให้กับคุณพี่ชายพวกนี้ก่อนสินะ

Kakeru :
พวกเราเองก็จะร่วมด้วยครับ !
มารวมพลังต่อสู้ไปด้วยกันเถอะ !

Hajime :
อ่า ! ...... ลุยกันเลย !

~ ซีนต่อสู้ ~

Hajime :
...... เฮ้อ ไม่ไหว ๆ โดนโจรสลัดล้อมในทันทีที่เข้า Mare เลยเนี่ย มันก็นะ

You :
เจ้าพวกนี้ เป็นพวกพ้องของ กลุ่มที่โดนพวกฉันกำจัดไป เมื่อไม่นานมานี้น่ะ

Kai :
กำจัดโจรสลัดกลุ่มใหญ่ไปแล้ว แต่ก็ยังมีพวกที่เหลือรอดไปได้แหะ
แต่ก็เพราะพวกนายนี่แหละ ช่วยได้มากเลยล่ะ

...... ก็ ยินดีต้อนรับสู่ Mare อีกครั้งนะ !
...... จริง ๆ แล้ว ก็อยากจะจัดงานเลี้ยงต้อนรับแหละนะ แต่ว่า ......

Haru :
นั่นสินะ งานเลี้ยงน่ะ ไว้หลังจากแก้ปัญหาเหล่านี้ได้แล้ว ค่อยจัดก็ได้
มาเริ่มจากเรื่องคริสตัล แล้วก็ ชุนที่หายสาบสูญไป กันก่อนเถอะ

Kai :
อ่า ...... รู้สึกว่า ชุนจะหายตัวไปในทันทีที่โลกใบนี้เกิดเหตุการณ์ประหลาดขึ้นนะ

ดินแดนความมืดมิดสีขาวของพวกเรานั้น 
เป็นดินแดนที่อยู่ใกล้ "ทะเลปีศาจ" ที่สุด ในบรรดาดินแดนทั้ง 6
จึงมีสิ่งชั่วร้ายอยู่มาก มาตั้งแต่อดีตแล้วล่ะ

You :
แล้วก็ มีพวกบ้า ๆ กับพวกเด็กเกเรด้วย

Yoru :
แต่ นั่นก็ ไม่ใช่เรื่องเลวร้ายอะไรหรอกนะครับ
การที่มีสิ่งชั่วร้ายอยู่มาก ส่งผลให้ระบบนิเวศมีความซับซ้อน ธรรมชาติจึงอุดมสมบูรณ์
ทั้งยังมีผู้คนเข้าออกมากมาย การค้าขายเลยคล่องตัวด้วย

Iku : 
อื้อ ! ฉันน่ะ รักดินแดนความมืดมิดสีขาว ที่คึกคักแบบนั้น มากที่สุดเลยล่ะ

Rui :
ผมก็เหมือนกัน

Kai :
...... นั่นสินะ แต่ว่า พักนี้ พวกโจรสลัดแสนซุกซน ก็เริ่มมีท่าทีรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ 
เพราะแบบนั้น ฉันเลยลองไปตรวจสอบดู และก็ได้รู้ว่าสาเหตุมาจาก 
การที่ไปอาละวาดใกล้ ๆ เขตทะเลปีศาจนั่นแหละ

..... พอจะไปปรึกษากับชุน ซึ่งเป็นเชื้อพระวงศ์ "Albion" แห่งดินแดนความมืดมิดสีขาว 
ที่สามารถเข้าไปในเขตแดนของทะเลปีศาจได้ก็ ......

Hajime :
หายสาบสูญไปแล้วสินะ 

Kai :
อ่

You :
พวกสิ่งชั่วร้าย โจรสลัด รวมถึงพวกหัวขโมยด้วย
พอชุนหายไป พวกมันก็ร่าเริงขึ้นมาเลยล่ะ ......

..... ก็ช่วยไม่ได้เนอะ พวกเราเลยรับหน้าที่ รักษาความปลอดภัยให้กับอาณาจักรนี้
แล้วก็วานให้ รุยกับอิคุ ไปแจ้งข่าวยังไงล่ะ

Yoru :
อิคคุง รุย เหนื่อยหน่อยนะ
ขอบคุณที่ พาทุกคนมาถึงที่นี่โดยปลอดภัยนะ

Iku : 
ไม่หรอกครับ ! แค่ทำสิ่งที่ควรจะทำเท่านั้นเอง !

Rui :
อื้อ ทางฝั่งโยรุเอง ก็ช่วยปกป้องอาณาจักรแสนสำคัญเอาไว้ด้วย ขอบคุณนะ

Kai :
อ่า !

Hajime :
...... เริ่มเข้าใจสถานการณ์ขึ้นมาแล้วล่ะ

Haru :
กะแล้วเชียว กุญแจสำคัญก็คือ ชุน สินะ

Kakeru :
ให้เร็วแม้เพียงวิเดียวก็ยังดี รีบออกตามหาชุนซังกันเถอะ !


~ โปรดติดตามตอนต่อไป ~

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•


:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่ะ ! สึกิโนะแฟนตาเซีย ตอนที่ 4 มาแล้วค่า~
อีก 2 ตอน ก็จะจบบทแสงสว่างสีดำกับความมืดมิดสีขาวแล้วค่ะ
มาลุ้นกันดีกว่าว่า พวกเขาจะหาตัวชุนซังเจอ 
แล้วจะแก้ไขสถานการณ์วิกฤตในครั้งนี้กันได้หรือไม่ ?

สู้ ๆ นะ หนุ่ม ๆ (ノ*>□<)ノ  
สู้ ๆ นะ เจ้าคนแปล ! 

ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ
แล้วพบกันใหม่ค่า (*゚ー゚)