12/29/2561

【L/T】Diamond Dust (CM ver.)《Shu & Issei》

Diamond Dust


QUELL「RE:START」Series ④
vocal :  
✶ Izumi Shu (CV : Takeuchi Shunsuke)
✶ Kuga Issei (CV : Nakamura Shugo)

Sample : 1/25発売SQ QUELL 「RE:START」 シリーズ④ PV

(Official Site:QUELL)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

このまま眠り消えたい
kono mama nemuri kietai
อยากจะเลือนหายไป ทั้ง ๆ ที่หลับใหลอยู่แบบนี้

君の冷たさに沈み
kimi no tsumetasa ni shizumi
จมลงไป ในความหนาวเย็นของเธอ

明日は来なくてもいい
ashita ha konakute mo ii
วันพรุ่งนี้ ไม่ต้องมาถึงก็ได้

きらめきが凍らせる祈り
kirameki ga kooraseru inori
คำอธิษฐานที่ถูกแช่แข็งนั้น ส่องประกาย

Diamond Dust

教会の鐘を鳴らすのは誰
kyoukai no kane wo narasu noha dare
ผู้ที่ลั่นระฆังในโบสถ์ คือใครกัน

初めて目に映る喜びと悲しみ
hajimete me ni utsuru yorokobi to kanashimi
ความเปรมปรีดิ์ และ ความเศร้าโศก ที่สะท้อนในดวงตาเป็นครั้งแรก

震える世界の果てに宿った魂
furueru sejau no hate ni yadotta tamashii
วิญญาณที่พักพิง ณ สุดขอบโลกซึ่งกำลังสั่นไหว

生きる意味感じずにはいられない
ikiru imi kanjizu ni ha irarenai
ไม่อาจทนอยู่ได้ โดยไม่รู้สึกถึง ความหมายของชีวิตได้อีกแล้ว

終わりを 知らない
owari wo shiranai
ไม่รู้จัก จุดสิ้นสุด

この身を 捧げよう
kono mi wo sasageyou
มาอุทิศร่างกายนี้กันเถอะ

このまま眠り消えたい
kono mama nemuri kietai
อยากจะเลือนหายไป ทั้ง ๆ ที่หลับใหลอยู่แบบนี้

君の冷たさに沈み
kimi no tsumetasa ni shizumi
จมลงไป ในความหนาวเย็นของเธอ

明日は来なくてもいい
ashita ha konakute mo ii
วันพรุ่งนี้ ไม่ต้องมาถึงก็ได้

きらめきが凍らせる祈り
kirameki ga kooraseru inori
คำอธิษฐานที่ถูกแช่แข็งนั้น ส่องประกาย

Diamond Dust (x4)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีวันสึกิโปรปล่อยของค่ะ !!!!! //แต่กว่าจะโพสต์ก็ข้ามวันซะแล้วค่ะ (๑•́ ₃ •̀๑)
ประกาศอัปเดทหลายอย่าง จนตามอ่านแทบไม่ทันเลยทีเดียว ฮาาาาาาาา

สำหรับเอนทรี่นี้ก็เป็น ดูโอ้ของคนคูล ๆ จากเควลค่ะ ⛄
เป็นเพลงที่สวยมาก จนน้ำตาจะไหลเลยล่ะค่ะ ฮืออออออ

ขอพูดถึงคำแปลก่อนนิดนึง 
💧 คำว่า 冷たさ tsumetasa ตอนแรกเราแปลว่า "ความเย็นชา"
เพราะเข้าใจว่าเจ้า 君 kimi น่าจะหมายถึง บุคคล แต่คิดไปคิดมาแล้ว อาจจะไม่ใช่ก็ได้นี่นา...
พอมาดูรวม ๆ ก็คิดว่าน่าจะหมายถึง น้ำแข็งหรือหิมะ ซึ่งเป็นธีมหลักของเพลงนี้
เลยเปลี่ยนมาใช้คำว่า "ความหนาวเย็น" แทนค่ะ

💧 คำว่า 鐘を鳴らす kane wo narasu
จริง ๆ ต้องแปลว่า "ทำให้ระฆังส่งเสียง" แต่เราว่ามันไม่ค่อยสวยเท่าไหร่
เลยใช้คำว่า "ลั่นระฆัง" แทนค่ะ

ส่วนปรากฏการณ์ทางธรรมชาติของเพลงนี้ คือ Diamond Dust หรือชื่อภาษาไทยสวย ๆ ว่า "เกล็ดหิมะอัญมณี" ค่ะ
ขอบคุณภาพสวย ๆ จาก ธรรมชาติสุดมหัศจรรย์ ที่จะเห็นได้แค่ในช่วงฤดูหนาว
สำหรับปรากฏการณ์เกล็ดหิมะอัญมณี (Diamond dust) นี้ สามารถอธิบายง่าย ๆ ว่า
มันคือปรากฏการณ์ธรรมชาติ ที่เกิดขึ้นในสถานที่ที่มีสภาพอากาศปลอดโปร่ง
ท้องฟ้าสดใส ไม่มีลมและมีอุณภูมิลดต่ำกว่า -15 องศาเซลเซียส 
สภาพแวดล้อมแบบนี้ จะทำให้ไอน้ำในอากาศกลายเป็นน้ำแข็ง 
และตกลงมาสู่พื้นดิน กระทบกับแสงแดด เป็นเกล็ดหิมะที่ส่องประกายระยิบระยับ 
อันเป็นที่มาของชื่อ "Diamond Dust" นั่นเอง

และเหมือนว่าเจ้าเกล็ดหิมะอัญมณีนี้ จะเป็นปรากฏการณ์ที่มีแค่ใน จ.ฮอกไกโด 
ซึ่งเป็นจังหวัดบ้านเกิดของ อิซเซย์&อิจิรุ ด้วยล่ะค่ะ !

พอได้หาข้อมูลเพิ่มแล้ว ก็สัมผัสได้ถึง....
ความงดงามและความหนาวเย็นที่ออกมาจากเพลงเลยล่ะค่ะ
เพลงเต็ม ๆ มาคงหนาวกว่านี้แหง ๆ ฮาาาาาาาาา

สุดท้ายนี้.... ก่อนจากกันก็ต้องช่วยขายของกันเล็กน้อย
ถ้าอ่านจบแล้วรู้สึกชอบ ก็อย่าลืมอุดหนุนแผ่นกันด้วยน้า~ 
แผ่นออกวันที่ 25 มกราคม ตอนนี้สามารถสั่งจองทาง Movic หรือ Animate online JP ได้แล้วนะคะ
หรือ ! ใครไม่สะดวกเก็บเป็นแผ่น ก็สามารถซื้อแค่ไฟล์เพลง
จาก itune store หรือ play store ได้เหมือนกันนะคะ
มาช่วยกันสนับสนุนหนุ่มๆ ไปด้วยกันเถอะค่ะ !

ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ
สวัสดีปีใหม่ล่วงหน้าค่า~~~~~~ (    *゚ー゚)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น