7/17/2563

【L/T】愛の希望 (PV Ver.)《QUELL》

愛の希望
ai no kibou
ความหวังแห่งรัก


SQ CARDS Series「HEART」
vocal :  
✶ Izumi Shu (CV : Takeuchi Shunsuke)
✶ Horimiya Eichi (CV : Nishiyama Koutarou)
✶ Kuga Issei (CV : Nakamura Shugo)
✶ Kuga Ichiru (CV : Nogami Shou)

Sample : 7/31発売SQ「CARDS」シリーズ3巻 QUELL「HEART」PV

(Official Site:QUELL)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

いつになくアトムが狂い出すとばりは
求め合い溺れ着いた対岸の カードを知らない沼
itsu ni naku atomu ga kurui dasu tobari ha
motome ai oboretsuita taigan no kaado wo shiranai numa
อะตอมเริ่มแสดงความคลุ้มคลั่งอย่างไม่เคยเป็นมาก่อน
ดึงดูดซึ่งกันและกัน หมกมุ่นกับชายฝั่งตรงข้ามของการ์ดที่ไม่รู้จัก

渇き切った咽頭が 独りで飲み込んだ
止め処なく溢れてくる遺伝子の
果てしなき 愚かしさ
kawaki kitta into ga hitori de nomikonda
tomedonaku afureteku idenshi no
hateshi naki orokashisa
ลำคอที่แห้งผาก ดูดกลืนลงไปอย่างเดียวดาย
หน่วยพันธุกรรมเอ่อล้นออกมาอย่างไม่จบไม่สิ้น
ช่างเป็นความโง่เขลาอย่างไร้ที่สิ้นสุดเสียจริง

どうすれば 
もう二度と君を見ないでいられよう
dou sureba
mou nido to kimi wo minaire irareyou
ควรทำเช่นไร
จึงจะสามารถอยู่ได้ โดยไม่หันกลับไปมองเธออีกเป็นครั้งที่ 2

I am a night man 
描いたダイヤ
深海に沈めて
I am a night man
kaita daiya
shinkai ni shizume
ผมคือบุรุษแห่งรัตติกาล
เพชรที่วาดไว้
จมลงไปในก้นทะเลลึก

泣いた愛や 抱いた害が
聖杯を穢して
naita ai ya daita kai ga
seibai wo kegashite
รักที่ร่ำไห้ ความรวดร้าวจากการโอบกอด
ทำให้จอกศักดิ์สิทธิ์ไร้ซึ่งคุณค่า

語り続けている 痣に刻まれた君を
望み続けている 僕に残されたままの
愛の希望
katari tsuduketeiru asa ni kizamareta kimi wo
nozomi tsuduketeiru boku ni nokosareta mama no
ai no kibou
แผลฟกช้ำที่สลักอยู่บนตัวเธอ จะเล่าขานเรื่องนี้เรื่อยไป 
ผมจะปราถนาในความหวังแห่งรักที่ยังหลงเหลืออยู่ในตัวผมต่อไป 


.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่ะ~~ เพลงที่ 2 ของไพ่โพธิ์แดงจากซีรี่น์ CARD ฝั่ง SQ มาแล้วค่ะ!!!
2 เพลงจากแผ่นนี้นี่ ลากลงทะเลลึกหมดเลยแหะ5555

ตอนเปิดฟังครั้งแรก ปรับอารมณ์แทบไม่ทันเลย
เพลงแรกก็หวานซะ~ พอขึ้นเพลงถัดมาคือ....
ก็เป็นคุเบหรุที่ไม่คุ้นเคยเอาซะเลย (ฮา) แต่ก็เท่ดีค่ะ 
อาจจะเพราะสัมผัสได้ถึงความเรทล่ะมั้ง? (o>艸<) เลยรู้สึกแปลกใหม่ดี~

★เพิ่มเติม

► อะตอมคลุ้มคลั่ง ... 
จากการค้นหาข้อมูลด้วยวิกิซัง (Wikipedia) อะตอมจะเคลื่อนที่เร็วขึ้นเมื่อเกิดความร้อนค่ะ
เอ... ต้องทำอะไรกัน อะตอมถึงได้คลุ้มคลั่งอย่างไม่เคยเป็นมาก่อนกันน้า~?
แถมท่อนต่อ ๆ มายังสามารถสื่อไปแนว ๆ นั้นได้อีก ทำอะไรกันน้า~~~ ( ´ ・ω・ ` )

► I am a night man ที่เลือกใช้คำว่า "บุรุษแห่งรัตติกาล" ก็เพราะความชอบส่วนตัวค่ะ----


► "เพชรที่วาดไว้ จมลงไปในก้นทะเลลึก"
เพชร 💎 เป็นสัญลักษณ์ของพลังอำนาจ
ในท่อนนี้อาจจะต้องการสื่อว่า....
"พลังอำนาจที่ไม่มั่นคง" และ"สูญสิ้นอำนาจนั้นไปแล้ว" ก็ได้ค่ะ

► 抱いた (daitaเพราะคำนี้เลยค่ะ ที่ทำให้รู้สึกว่า อุ่ย...  ( -////- )


daita
抱いた (daita) ที่แปลไว้ว่า "การโอบกอด"
แต่บางทีคนญี่ปุ่นก็ใช้คำ ๆ นี้ แทนคำว่า "การมีเพศสัมพันธ์" 
อารมณ์แบบเป็นการบอกว่า ไปxxxแบบอ้อม ๆ น่ะค่ะ

 จอกศักดิ์สิทธิ์ มีความหมายแฝงว่า "เป้าหมายที่ไกลเกินจะไขว่คว้า" ด้วย

ประมาณนี้~~~ เป็นความรักที่รุนแรงเหลือเกินค่ะ """

แผ่นวางจำหน่ายในวันที่ 31 กรกฎาคมค่ะ
ใครไม่รู้จะพรีที่ไหน มาพรีกับเราได้เน้อ >>> Minmin ★ขายของ★

เอนทรี่นี้ขอจบเพียงเท่านี้ค่ะ บ๊ายบาย~~~~


7/06/2563

【L/T】Love You Forever (PV Ver.)《QUELL》

Love You Forever


SQ CARDS Series「HEART」
vocal :  
✶ Izumi Shu (CV : Takeuchi Shunsuke)
✶ Horimiya Eichi (CV : Nishiyama Koutarou)
✶ Kuga Issei (CV : Nakamura Shugo)
✶ Kuga Ichiru (CV : Nogami Shou)

Sample : 7/31発売SQ「CARDS」シリーズ3巻 QUELL「HEART」PV

(Official Site:QUELL)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

桜咲いたねとか 海に行きたいとか
言えるのも きっと特別なことだろう
sakura saitane toka umi ni ikitai toka
ieru nomo kitto tokubetsu na koto darou
ซากุระบานแล้วนะ อยากไปทะเลจังเลย
การที่สามารถพูดออกมาได้แบบนั้น
คงเป็นเรื่องที่พิเศษแน่ ๆ เลย

あともう少しとか 言ってるうちに 
ほら 残りの時間を 使い果たしていたよ
ato mousukoshi toka itteru uchi ni
hora nokori no jikan tsukai hatashiteita yo
ขออีกสักหน่อยนะ ระหว่างที่พูดแบบนั้นอยู่
ดูสิ เวลาที่เหลืออยู่ ก็ถูกใช้ไปจนหมดแล้วนะ

やり残したこともある気もするけど
yari nokoshita koto mo aru ki mo suru kedo
รู้สึกเหมือนมีสิ่งที่ทำค้างคาไว้อยู่เลย

もう迷うことはないから
心配しないで笑ってて
mou mayou koto ha nai kara
shimpai shinaire warattete
ไม่มีอะไรที่ต้องลังเลแล้วนี่ครับ
เลิกกังวลแล้วยิ้มออกมาเถอะนะ

I will love you forever
ผมจะรักคุณไปชั่วนิรันดร์

砂漠にいようとも
sabaku ni iyou tomo
แม้จะอยู่ท่ามกลางทะเลทราย

仮の意識が 途絶えてしまっても
kari no ishiki ga yotaete shimattemo
ถึงแม้ว่าความนึกคิด จะขาดหายไปชั่วขณะก็ตาม

My heart call out to you
ใจผมจะร้องเรียกหาคุณ

祈り続ける 
子供が語る 言の葉のように
inori tsudukeru 
kodomo ga kataru kotonoha no youni
จะภาวนาอธิษฐานเรื่อยไป 
ดุจดั่งถ้อยคำ ที่เด็ก ๆ เล่าขาน

I love you with all my heart
ผมรักคุณหมดทั้งหัวใจ

世界を去っても
sekai wo sattemo
แม้จะลาโลกนี้ไปแล้วก็ตาม

鼓動の音が 
kodou no oto ga 
แต่เสียงจังหวะหัวใจ

深海に沈んでも
shinkai ni shizundemo
แม้จะจมอยู่ในทะเลลึก

These aqua song are for you
บทเพลงแห่งสายน้ำนี้เพื่อคุณ

僕を待ってる 闇も打ち消す
ハートのカード
haato no kaado
boku wo matteru 
yami mo uchikesu 
การ์ดหัวใจอันกลบความมืดมิดจนหมดที่ผมกำลังเฝ้ารอ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่า~~~ รู้สึกห่างหายจากการแปลเพลงไปนานมาก 5555
เพลงดีสมกับที่รอคอยจริง ๆ น้า คุเบหรุ~~~~~ ( ๑॔˃ ◡ ˂ ๑॓)◞♡

เพลงหวานมาก แปลไปเขินไปเลย แหะ ๆ 
//ตบหมอน (੭ु ›ω‹ )੭ु⁾⁾♡

โดยเฉพาะ ハートのカード ของน้องอิจิรุคือ....
น่ารักมาก ๆ เลยค่า♡ พี่สาวใจไม่ดีเลยยยยยย (꒪ཀ꒪)

ตรงท่อนทะเลลึก แอบมีภาพจาก Seafloor มาด้วยเนี่ย อัจฉริยะสุด ๆ !!

และด้วยความที่เป็นคนที่...ภาษาอังกฤษไม่ค่อยแข็งแรงค่ะ
ในท่อนนี้เลยไม่แน่ใจว่า แกะออกมาถูกหรือเปล่า แง้;;;;

ตรง so ทีแรกก็ว่าน่าจะเป็น so แต่แอบเห็นมีตัว l ต่อมาด้วย เลยใช้คำว่า sold ไปเลย
ถ้ามันดูแปลก ๆ ก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ (⑉꒦ິ^꒦ິ⑉)
หรือใครมีคำที่ดูน่าจะเข้าเค้ากว่านี้ก็บอกกันได้นะค้า
*แก้ไข มีคนแนะนำว่าน่าจะเป็นคำว่า song ค่ะ ขอบคุณค่า!!!

จะให้ชัวร์จริง ๆ ก็คงต้องรอเช็กกับเนื้อเพลงที่จะมากับแผ่นแหละเนอะ !!!
แผ่นวางจำหน่ายวันที่ 31 กรกฎาคมนะคะ
ใครไม่รู้จะพรีที่ไหน มาพรีกับเราได้เน้อ >>> Minmin ★ขายของ★

สุดท้ายก็แวะไปทักทายหรือพูดคุยกันได้ที่  ห้องนั่งเล่นของคุณหมี -クマさんの箱- นะคะ☆

ก็ขอจบเพียงเท่านี้ค่ะ ไว้พบกันใหม่ในเอนทรี่หน้านะคะ~