9/24/2560

【lyrics】三日月ファンタジー《SOARA》

三日月ファンタジー
mikaduki fantajii
จันทร์เสี้ยวแฟนตาซี
花鳥風月シリーズ「月」
unit : SOARA
vocal : 
☁ Ohara Sora(CV : Toyonaga Toshiyuki)
☁ Arihara Morihito(CV : Ono Yuuki)
☁ Kagurazaka Soshi (CV : Furukawa Makoto)
☁ Munakata Ren(CV : Murata Taishi)
☁ Nanase Nozomu (CV : Sawashiro Chiharu)

(Official Site:ALIVE)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

しばらくぶりで大人びたねって 君は言った
ちっとも変わらない 僕なのに
三日月が見下ろすあの場所で つなぎ合った
shibaraku buride otona bitanette kimi ha itta
chittomo kawaranai boku nanoni
mikaduki ga miorosu ano basho de tsunagi atta
ไม่ได้เจอแค่พักเดียว ดูเป็นผู้ใหญ่ขึ้นนะ เธอพูดขึ้นมา
ทั้งๆที่ตัวผม ไม่ได้เปลี่ยนไปเลยแม้แต่น้อย
จับมือกัน ณ สถานที่แห่งนั้น ที่จันทร์เสี้ยวสาดส่องลงมา

未完成のファンタジー
mikansei no fantajii
ความแฟนตาซีที่ยังไม่สมบูรณ์

同じクラス同じグランドで 育っていたって
ハイライトはみんな違うんだね
勉強家の君を連れ出して遊ぶ時間は
僕にとってはプレミアで
onaji kurasu onaji gurando de sodatte itatte
hairaito ha minna chigaun dane
benkyouka no kimi wo tsure dashite asobu jikan ha
boku ni totte ha puremia de
เติบโตขึ้นมาในห้องเรียนเดียวกัน ในสนามเดียวกัน
แต่จุดเด่นของแต่ละคนก็แตกต่างกันเนอะ
ช่วงเวลาที่ได้ออกไปเที่ยวเล่น กับนักเรียนอย่างเธอนั้น
สำหรับผมแล้ว มันเป็นสิ่งที่สำคัญมาก

君が 時折こぼす 言葉 フシギな仕草
虫の知らせに気付けないで...なんで?
kimi ga tokiori kobosu kotoba fushigi na shigusa
mushi no shirase ni kitsukenaide.... nande?
ถ้อยคำที่ บางทีเธอก็บ่นออกมา พร้อมกับท่าทางแปลกๆ
ทำไมถึง... ไม่รู้สึกตัวเลยว่า มันเป็นลางร้ายกันนะ?

強くなって会いたいよ 
片道のタイムマシーン
きっと 超えられるんだ 君となら
物語のつづきは いっしょに 持ち寄って
行こう 月のウラへ
tsuyokunatte aitai yo
katamichi no taimu mashiin
kitto koerarerunda kimi to nara
monogatari no tsuduki ha isshoni mochi yotte
ikou tsuki no ura e
อยากจะเข้มแข็งขึ้น แล้วไปหาจังเลย
ด้วยไทม์แมชชีนแบบเที่ยวเดียว
ถ้าไปกับเธอล่ะก็ จะต้องข้ามผ่านมันไปได้อย่างแน่นอน 
เรื่องราวต่อจากนี้ ให้เราเอามารวมกัน
แล้วไปด้านหลังของดวงจันทร์ด้วยกันเถอะ

夢見がちな僕は 小さなケガ 気にしないで
虹のしっぽなんか 追い掛けていた
いつも考えすぎだって 君を笑い飛ばした
ちょっとワルさが過ぎたね
yumemi gachi na boku ha chiisa na kega ki ni shinai de
niji no shippo nanka oikaketeita
itsumo kangaesugi datte kimi wo warai tobashita
chotto waru sa ga sugita ne
ตัวผมที่เอาแต่ฝักใฝ่กับความฝัน จนไม่ได้ใส่ใจใน บาดแผลเล็กๆ
ได้แต่ไล่ตาม หางของสายรุ้งพวกนั้นไป
มักจะคิดมากจนเกินไปเสมอเลยนะ เธอหัวเราะออกมา
เดี๋ยวสิ ความแย่นี้มัน เกินไปแล้วนะ

ハート開いてくれた 君と僕だけの場所
だけど 言えなかった答えが まだ...
haato hiraite kureta kimi to boku dake no basho
dakedo ienakatta kotae ga mada....
ยอมเปิดใจให้แล้วนะ ในสถานที่ที่เป็นแค่ของผมกับเธอ
แต่ว่า คำตอบที่พูดออกไปไม่ได้ มันยัง....

強くなって 会いたいよ 
時空超える シャトルで
君の待っていた未来を 運ぶから
次は絶対 変わるよ 
なれなかった ヒーローに
三日月を見上げて
tsuyokunatte aitai yo
jikuu koeru shatoru de
kimi no matte ita mirai wo hakobu kara
tsugi ha zettai kawaru yo
nare nakatta hiiroo ni
mikaduki wo miagete
อยากจะเข้มแข็งขึ้น แล้วไปหาจังเลย
จะกระโดดข้ามกาลเวลา ด้วยพาหนะลำนี้
อนาคตที่เธอเฝ้ารอนั้น ผมจะแบกมันไว้เอง
ครั้งต่อไป จะต้องเปลี่ยนแปลงไปอย่างแน่นอน
ฮีโร่ผู้ยังไม่เคยชิน ได้เงยหน้ามองขึ้นไปยังจันทร์เสี้ยว

手を握って 謝って
泣きじゃくった背中を
「ありがと」って 撫でて 笑ってくれた
君は宙に遠ざかって 光に満ちてゆく
夢と月の 境界へ
te wo nigitte ayamatte
naki jakutta senaka wo
「arigato」tte nadete waratte kureta
kimi ha chuu ni toozakatte hikari ni michite yuku
yume to tsuki no kyoukai he
กุมมือไว้ แล้วกล่าวขอโทษ
แผ่นหลังนั้น ที่ร้องไห้โดยไม่แยแสต่อสิ่งใด
ได้รับการปลอบโยนจากรอยยิ้มและคำว่า「ขอบคุณนะ」
เธอค่อยๆห่างออกไป บนท้องนภา ไปยังแสงอันสุกสกาว
ไปยังความฝัน และจุดสิ้นสุดของดวงจันทร์

強くなってみせるよ 誰かを 守るため
もう二度と ハートは 砕けない
tsuyokunatte miseru to dare ka wo mamoru tame
mou ni do to haato ha kudakenai
จะเข้มแข็งขึ้นให้ดู เพื่อที่จะปกป้องใครซักคน
จะไม่ยอมให้ จิตใจแหลกเป็นผุยผงอีกแล้ว

ウサギだって飛べるんだ
僕にも 行けるかな
usagi datte toberun da
boku nimo ikeru kana
ขนาดกระต่ายยังกระโดดได้เลย
ผมเอง จะทำได้หรือเปล่านะ

いつか 月のウラへ
向かうよ 三日月ファンタジー
itsuka tsuki no ura he
mukau yo mikaduki fantajii
ซักวันหนึ่ง จะไปที่ด้านหลังของดวงจันทร์
จะมุ่งไปยัง จันทร์เสี้ยวแฟนตาซี

この物語が君のもとへ届くように
kono monogatari ga kimi no moto he todoku you ni
ขอให้เรื่องราวนี้ ส่งไปถึงเธอด้วยเถิด

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่า~ กลับมาตามสัญญาแล้วนะคะ 
สำหรับเพลงบทดวงจันทร์ของหนุ่มๆโซอะระ ☁ 

มิชชั่นคอมพลีทซักที!ครบแล้วค่ะ!
แปลเพลงในซีรี่ย์ 花鳥風月 ครบแล้วค่ะ ! 
┗(^0^)┓)))(((( ┏(^0^)┛┗(^0^) ┓))))((((┏(^0^)┛

จริงๆตอนแปลท่อนนี้ ➜ ウサギだって飛べるんだ
ก็แอบลังเลอยู่เหมือนกันค่ะว่า จะแปลว่า "บิน" หรือ "กระโดด" ดี ?
เพราะ ลักษณะนามของกระต่ายในภาษาญี่ปุ่น 
จะใช้คำว่า 羽 (wa・ปีก) เหมือนกับพวกสัตว์ปีกค่ะ

ซึ่งเคยมีคนญี่ปุ่นบอกเรามาว่า...
คนญี่ปุ่นจะมองหูยาวๆของกระต่าย เป็นปีกค่ะ!
แถมเวลากระต่ายกระโดด ก็ดูเหมือนว่ามันบินอยู่ด้วย!
เลยเหมาให้มันเป็นพวกเดียวกับสัตว์ปีกไปซะเลย!

Amazing Japan----- (ノ*゚▽゚)ノ 5555555

ก็เหมือนเช่นเคย ขอบคุณทุกท่านที่หลงเข้ามาอ่านนะคะ ♥
มาแบบนี้ เอนทรี่หน้าก็คงหนีไม่พ้น สึกิโปร แหงๆ (´・ω・`) 

ไว้เจอกันใหม่นะคะ บ๊ายบาย~~~~