2/28/2559

【lyrics】花と散るらん hana to chiru ran 《天上天下》

花と散るらん 
hana to chiru ran
บุปผา และ กล้วยไม้ที่ร่วงโรย
Unit : 天上天下 (tenjou tenge)
Vocal :
❀ Rindo Tsubaki (CV:Ono Yuuki)
❀ Hounoki Touya(CV:Minegishi Kei)
❀ Madarao Tatsumi(CV:Saitou Souma)
❀ Kakitsubata Aoi(CV:Kimura Ryouhei)

(Official Site:アイ★チュウ)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

悲しみも 苦しみも 咲き乱れる運命
散りぬべき 時知りて 花も花 人も一夜
夜場の後 乱れ髪 簪も緩やか
ひとたびの 夢の中 目覚めないでと願うから
kanashimi mo kurushimi mo sakimidareru sadame
chirinubeki toki shirite hana mo hana hito mo hitoyo
yoba no ato midare kami kanzashi mo yuruyaka
hitotabi no yume no naka samenaide to negau kara
ทั้งความเศร้าโศก ทั้งความทุกข์ทรมาณ  คือโชคชะตาเบ่งบานแสนวุ่นวาย
บุปผาคือบุปผา ผู้คนเพียงหนึ่งคืน ย่อมรู้เวลาที่จะโรยรา
ปิ่นปักผมหลวมๆ บนหัวยุ่งเหยิง หลังจากค่ำคืนผ่านไป 
อ้อนวอน เพื่อที่จะไม่ตื่นจากฝันในครั้งนี้

桜の花 暗い夜の薄化粧
身分違いの恋ならいっそ掻き消して
sakura no hana kurai yoru no usugeshou
mibun chigai no koi nara isso kakikeshite
ดอกซากุระ แต่งหน้าบางๆยามค่ำคืน
หากเป็นรักต่างฐานะ มันจะหายวับไปได้ในพริบตา

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
私は 一夜に 狂い咲くの
散ぬる時は若桜に任せ
夢幻の夢を 垣間見ましょう
乱れ桜
sakura midarechinuru haru no yoru ni
watashi wa hitoyo ni kuruizaku no
chirinuru toki wa wakasa ni makase
mugen no yume wo kaima misemashou
midare sakura
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ตัวฉัน ที่ผลิบานผิดเวลา ในคืนหนึ่ง
ยามร่วงโรย ขึ้นอยู่กับ ซากุระเยาว์วัย
มาส่องดู ฝันแห่งจินตนาการกันเถอะ
ซากุระแสนวุ่นวาย

美しい 花よ 凛と気高く
儚さに 朧の月影
清か乙女の姿
utsukushii hana yo rin to kedakaku
hakanasa ni oboro no tsukikage
sayaka otome no sugata
บุปผาเอ๋ย ช่างงดงาม ทั้งสง่างาม และสูงศักดิ์
เงาจันทร์สลัวๆ ที่แสนเปราะบาง
ปรากฏร่างของหญิงสาวบริสุทธิ์

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
私は 一夜に 狂い咲くの
散ぬる時は若桜に任せ
夢幻の夢を見せてと
sakura midarechinuru haru no yoru ni
watashi wa hitoyo ni kuruizaku no
chirinuru toki wa wakasa ni makase
mugen no yume wo misete to
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ตัวฉัน ที่ผลิบานผิดเวลา ในคืนหนึ่ง
ยามร่วงโรย ขึ้นอยู่กับ ซากุระเยาว์วัย
มาส่องดู ฝันแห่งจินตนาการกันเถอะ

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
誰が 真面で いられましょうか
嘘と 偽りを纏う この世で
君が為 この身を 捧げましょう
乱れ桜 花と散るらん
sakura midarechinuru haru no yoru ni
dare ga matomo de iraremashou ka
uso to itsuwari wo matou kono yo de
kimi ga tame kono mi wo sasagemashou
midare sakura hana to chiru ran
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ใครจะซื่อตรงมากกว่ากันนะ
บนโลกใบนี้ ล้วนมีคำโกหก และเรื่องหลอกลวง 
เพื่อเธอแล้ว จะยกร่างกายนี้ให้
ซากุระแสนวุ่นวาย บุปผาและกล้วยไม้ที่ร่วงโรย

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::
สวัสดีค่า~ เพลงนี้เพิ่งลงในเกมไอจู เมื่อวันก่อน
ด้วยความติดใจในความเรท.... ไม่ใช่แล้ว!!!!ヽ(゚Д゚#)ノ
เพลงไม่ได้มีอะไรเล้ย มีแค่เรานี่แหละที่คิดไปไกลเอง //เขินนนนนนน
เอาเป็นว่า เพราะติดใจในหลายๆอย่าง เลยลัดคิวแปลก่อนค่ะ (ฮา)

ตามความเข้าใจของเราแล้ว คิดว่า ซากุระ ในเพลง น่าจะหมายถึง หญิงสาว
ตอนแปลก็แอบสงสัยว่าทำไมต้องเป็น กล้วยไม้ ด้วย?
มีเพื่อนแนะนำมาว่า เกี่ยวกับภาษาดอกไม้หรือเปล่า?
เราเลยลองค้นดู จนรู้ภาษาดอกไม้ของมัน คือ....
"ความรักที่บริสุทธิ์และไร้เดียงสา" ค่ะ

สุดท้ายนี้ก็ ขอบคุณทุกท่านที่แวะเวียนเข้ามาอ่านนะคะ

2/22/2559

【lyrics】Missing you(2014) 《MARGINAL#4》

Missing you(2014) 
Unit : Marginal#4
6thSingleBingo!!!!
vocal :   
✪ Kirihara Atom (CV:Masuda Toshiki)
✪ Aiba Rui (CV:Takahashi Naozomi)
✪ Nomura L (CV:KENN)
✪ Nomura R (CV:Suzuki Yuuto)

(Official Site:MARGINAL#4)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

舞い落ちる Snow 君の頬で溶けたのさ
流してた ナミダに混じって
交差点の前 停-とま- る 傘の数だけ
後悔-あきらめ- と切なさの Missing you

mai ochiru snow kimi no hoho de toketa nosa
nagashiteta namida ni majitte
kousaten no mae tomaru kasa no kazu dake
akirameto setsunasa no Missing you
หิมะร่วงหล่นลงมา ละลายลงบนแก้มของเธอ
ปนไปกับ น้ำตาที่ไหลออกมา
หยุดยืนหน้าสี่แยก มีเพียงร่มมากมายผ่านไป
ทั้งตัดใจยอมแพ้ ทั้งยังทำใจไม่ได้ Missing you

Ah ありふれていた Ah 憧憬-おもい- のカケラ
um なぜかふたり、苦しんでいたよーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」
Ah arifureteita Ah omoi no kakera
um nazeka futari、kurushindeitayoーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」

Ah ล้นทะลักออกมาแล้ว Ah เศษเสี้ยวของความปราถนา
um ทำไม สองเรานั้น ถึงได้ปวดร้าวเหลือเกินーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」

あの粉雪 誓い合ってれば 

掌-て- と掌-て- を  離さずに済んで
冷たい風の中で  無邪気に 踊れた?

ano kona yuki chikai attereba
te to te wo hanasazu ni sunde
tsumetai kaze no naka de mujaki ni odoreta?
ถ้าให้คำมั่นสัญญา กับละอองหิมะนั่นล่ะก็
มือจับมือกัน ไม่ปล่อยไปไหน
ในสายลมเย็นเฉียบ เต้นไปกับความไร้เดียงสาของมัน

この願いを  重ね合ってれば 
瞳-め- と瞳-め- を  逸さずに済んで
夢見る 畔の側  抱きしめ あえたのかな?
kono negai wo kasane attereba
me to me wo sorasazu ni sunde
yumemiru hotori no kawa dakishime aetanokana?
คำอ้อนวอนนี้ ถ้าหากมันเป็นจริงขึ้นมา
ตาประสานตา โดยไม่หันหนีไปไหน
เหมือนในฝัน จะได้พบ และโอบกอดกัน หรือเปล่านะ?

夜空見上げると いつも 肌恋しくて
愛しさと、哀しみのMissing you
Ah許しあえたら Ahしがらみ越えて
um咲いた想い、伝えられたかなーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」
yozora miageruto itsumo hada koishikute
itoshisa to、kanashimi no Missing you
Ah yurushi aetara Ah shigarami koete
um saita omoi、tsutaerareta kanaーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」
พอเงยหน้ามองฟ้ายามค่ำคืนแล้ว เกิดรู้สึกคิดถึงขึ้นมา

ทั้งคิดถึงมาก ทั้งยังเศร้าโศก Missing you
Ah ถ้ายกโทษให้ล่ะก็ Ah ข้ามผ่านความสัมพันธ์
um ความรู้สึกที่เบ่งบานออกมา จะส่งไปถึงหรือเปล่านะーーー………
「(2014-twenty fourteen- )」

ねぇ唇を  塞ぎ合ってれば
誰かに  渡さずに済んだ?
硝子に 残してた  Message 読み解く
nee kuchibiru wo fusagi attereba
daraka ni watasazu ni sunda?
garasu ni nokoshiteta Message yomi toku
นี่ ถ้าหากประกบ ริมฝีปากนั่นได้ล่ะก็
จะไม่ยอมยกให้ใครอื่นเด็ดขาด
ข้อความที่เธอเหลือไว้ให้ในแก้ว พยายามอ่านทำความเข้าใจมัน

曖昧にね  信じあってれば
誰もが  大人にはなれる?
宙-そら- 高く 月に、嘘を お願いしてみたんだ
「(2014-twenty fourteen- )」
aimai ni ne shinji attereba
daremo ga otona ni nareru?
sora takaku tsuki ni、uso wo onegai shite mitanda
「(2014-twenty fourteen- )」
ถ้าหาก เชื่อในสิ่งที่คลุมเครือแล้วล่ะก็
ไม่ว่าใครๆ ก็สามารถกลายเป็นผู้ใหญ่ได้เหรอ?
บนฟ้าไกล ลองอธิษฐานคำลวงกับ ดวงจันทร์ดู
「(2014-twenty fourteen- )」

あの粉雪 誓い合ってれば
掌-て- と掌-て- を 離さずに済んで
冷たい風の中で 無邪気に 踊れた?
ano kona yuki chikai attereba
te to te wo hanasazu ni sunde
tsumetai kaze no naka de mujaki ni odoreta?
ถ้าให้คำมั่นสัญญา กับละอองหิมะนั่นล่ะก็
มือจับมือกัน ไม่ปล่อยไปไหน
ในสายลมเย็นเฉียบ เต้นไปกับความไร้เดียงสาของมัน

この願いを 重ね合ってれば
瞳-め- と瞳-め- を 逸さずに済んで
夢見る 畔の側 抱きしめ あえたのかな?
kono negai wo kasane attereba
me to me wo sorasazu ni sunde
yumemiru hotori no kawa dakishime aetanokana?
คำอ้อนวอนนี้ ถ้าหากมันเป็นจริงขึ้นมา
ตาประสานตา โดยไม่หันหนีไปไหน
เหมือนในฝัน จะได้พบ และโอบกอดกัน หรือเปล่านะ?

Missing you  Missing you Missing you  Missing you
Missing you  LALALA…

Missing you  Missing you Missing you  Missing you
Missing you  LALALA…

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•


:: ☆-MindMint-★ ::

เกิดคิดถึงลมหนาว เลยเอาเพลงนี้มาแปลค่ะ ^^
นี่ก็เป็นอีกเพลงที่ อยากจะแปลตั้งแต่ฟังแซมเปิล แต่ก็เพิ่งจะได้ฤกษ์แปล (=w=")

อ๋อ... แล้วก็ซีรี่ย์มาจิโฟร์ ประกาศทำอนิเมะแล้วนะคะ!!!
ตอนที่ได้ข่าวนี่แบบ... ดีใจสุดๆ แทบพูดไม่เป็นภาษามนุษย์เลยค่ะ 555



รายละเอียดต่างๆ คงต้องตามกันต่อไปเนอะ

สุดท้ายก็เช่นเคย ขอบคุณทุกท่านที่แวะเวียนเข้ามาอ่านนะคะ

2/20/2559

【lyrics】ハニーミルクはお好みで honeymilk ha okonomide 《UNDEAD》

ハニーミルクはお好みで 
honeymilk ha okonomi de
ฮันนี่ มิลค์ ที่แสนโปรดปราณ
unit : UNDEAD
vocal :                                                                                               
✦ Sakuma Rei(CV:Masuda Toshiki)                                        
✦ Oogami Koga(CV:Ono Yuuki)                                                
✦ Otogari Adonis(CV:Hatano Wataru)                                      
✦ Hakaze Kaoru(CV:Hosogai Kei)                                                                                                                                                      
(Pic & Lyrics : ensemble-stars.wikia)                                        

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
扉-ドア-の向こう 君の足音ひとつ  響いた 始まる予感
怖がらずに メロウな夢の先へ 
おいでよ 待ってる 扉を開いて・・・
doa no mukou kimi no ashioto hitotsu hibiita hajimaruyokan
kowagarazuni merouna yume wo saki e
oideyo matteru tobira wo hiraite・・・
อีกฝากของประตู เสียงเดินของเธอ ก้องกังวาล เริ่มสังหรณ์ใจ
อย่าได้หวาดกลัวเลย มุ่งไปยังปลายทางของฝันแสนหวานฉ่ำ(mellow)
มาสิ รออยู่นะ เปิดประตูสิ・・・

ビロードのheart 跪いて 眼鏡-グラス-越しに
見つめ合う お願い そっと傍に、ああ
さあ、鳴らして・・・ そのベルを
biroudo no heart hizamazuite gurasu goshi ni
mitsumeau onegai sotto sobani、aa
sa、narashite・・・ sono beru wo
velvet heart (หัวใจกำมะหยี่) คุกเข่าลง แล้วมองผ่านแว่นตา
สบตากัน ได้โปรดเถอะ ข้างๆนั้น อ้า
เอาล่ะ ร้องออกมา・・・ เสียงกริ่งนั่นจะ

ハニーミルクはお好みで 角砂糖を転がして
ほの甘い夜をどうぞ お気に召すまま My lady
恋心はとけやすくて すぐに消えてしまうから
ティーカップ冷める前に また望むのなら・・・差し上げましょう
hanii miruku ha okonomide kakuzatou wo korogashite
hono amai yoru wo douzu okinimesu mama My lady
koigokoro ha tokeyasukute suguni kieteshimau kara
tiikappu sameru maeni mata nozomu nonara・・・sashi agemashou
ฮันนี่มิลค์ที่เธอแสนจะโปรดปราณ น้ำตาลก้อนกลิ้งลงไป
ยินดีต้อนรับสู่ค่ำคืนแสนหวาน รู้สึกติดใจแล้วสินะ My lady
ความรักนั้นละลายได้อย่างง่ายดาย และหายไปได้ในพริบตา
ก่อนที่ถ้วยชาจะเย็นชืด ถ้ายังปราถนาอยู่ล่ะก็・・・จะมอบให้เอง

非日常を味わってみませんか? 揺れてる 琥珀のワルツ
気になるんだろう? 瞳は逃げられない
おいでよ 迷わず 踏み出してごらん
hinijijou wo ajiwatte mimasenka? yureteru kohaku no warutsu
kininaru darou? hitomi ha nigerarenai
oideyo moyowazu fumidashite goran
ไม่ลองลิ้มรสวันที่ต่างไปบ้างเหรอ? จังหวะวอทซ์สีอำพันสั่นไหว
รู้สึกสนใจสินะ? ดวงตานั่นไม่อาจหนีไปมองสิ่งอื่นได้
มานี่สิ อย่าได้ลังเลไป ก้าวเท้าออกมาสิ

似合わないフレーズ 舌に乗せて
テーブルまで エスコート 聴かせて その声を Ah
欲しがるまま・・・叶えようか
niawanai purrizu shita ni nosete
teiburu made esukouto kikasete sono koe wo ah
hoshigaru mama・・・kanaeyouka
ถ้อยคำที่ดูไม่เข้ากัน ที่ออกมาจากปากนั้น
คุ้มกันดูแลจนถึงโต๊ะ  ให้ฉันฟังเถอะน่ะ เสียงนั่นน่ะ Ah
ความต้องการนั้น・・・มาทำให้เป็นจริงกันไหม

選り取りリーフはお好みで サーヴはポーカーフェイスで
フルコース準備をしよう仰せの侭に My lady
スペシャルセットのSweetsは とびきりのデコレート
今日だけは爪隠して 君だけにサプライズー・・・誘いましょう
yoridori riifu ha okonomide sauvu ha poukaafeisu de
furukousu junbi wo shiyou oose no mama ni My lady
supesharu setto no Sweets ha tobikiri no dekoreito
kyou dake ha tsume kakushita kimi dake ni sapuraizuu・・・izanaimashou
การเลือกหยิบไพ่นั้นแสนจะโปรดปราณ เสิร์ฟโดยไม่แสดงสีหน้าใดๆ (โป๊กเกอร์เฟส)
จัดเตรียมฟูลคอร์สตามคำสั่งจาก My lady
ขนมหวานเซ็ทสเปเชียล ตกแต่งมากเป็นพิเศษ
แค่วันนี้เท่านั้นแหละ ที่ซ่อนเขี้ยวเล็บ เพื่อเป็นการเซอร์ไพรส์แด่เธอ・・・
จึงได้เชื้อเชิญมา

ビロードのHeart 熱を帯びて 花開いた
このフレイバー お味はいかが?
燕尾服に 身を包んで 眼鏡-グラス-掛けて
始めましょう ひとときのテータイム
さあ鳴らして・・・そのべるを
biroudo no heart netsu wo obite hanahiraita
kono fureibaa oaji ha ikaga?
enbifuku ni mi wo tsutsunde gurasu kakete
hajimemashou hitotoki no teitamu
saa narashite・・・sono beru wo
velvet heart (หัวใจกำมะหยี่) แต่งแต้มด้วยความร้อน ในที่สุดก็ได้ผล
เฟเวอร์(รส)นี้ รสชาติเป็นอย่างไรบ้าง?
ทักซิโด้หางยาว ห่อหุ้มร่างกาย แล้วสวมใส่แว่นตา
มาเริ่มกันเถอะ เวลาน้ำชาชั่วเวลาหนึ่ง
เอาล่ะ ร้องออกมา・・・ เสียงกริ่งนั่นจะ

ハニーミルクはお好みで 角砂糖を転がして
ほの甘い夜をどうぞ お気に召すまま My lady
恋心はとけやすくて すぐに消えてしまうから
ティーカップ冷める前に 注いでしまいたくなる
溢れだす思いの数 また望むのなら・・・差し上げましょう
hanii miruku ha okonomide kakuzatou wo korogashite
hono amai yoru wo douzu okinimesu mama My lady
koigokoro ha tokeyasukute suguni kieteshimau kara
tiikappu sameru maeni sosoi de shimai takunaru
afuredasu omoi no kazu mata nozomu no nara・・・sashiagemashou
ฮันนี่มิลค์ที่เธอแสนจะโปรดปราณ น้ำตาลก้อนกลิ้งลงไป
ยินดีต้อนรับสู่ค่ำคืนแสนหวาน รู้สึกติดใจแล้วสินะ My lady
ความรักนั้นละลายได้อย่างง่ายดาย และหายไปได้ในพริบตา
ก่อนที่ถ้วยชาจะเย็นชืด อยากจะเทให้มันหมดๆไป
ความคิดมากมายที่เอ่อล้นออกมา ถ้ายังปราถนาอยู่ล่ะก็・・・จะมอบให้เอง

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

หลังจากห่างหายไปร่วมเดือน มายด์มิ้นท์กลับมาแล้วค่า~~~ 
อบนี้เราขนเพลงน้ำผึ้งมาเสิร์ฟค่ะ! 
จริงๆตั้งใจจะลงตั้งแต่วาเลนไทน์แล้ว แต่ดันยุ่งๆเลยเพิ่งได้เอามาลงค่ะ แหะๆ (=w=")

สำหรับเพลงนี้แปลสนองนี้ดตัวเองล้วนๆจริงๆ 

คือแบบ... ปิ๊งเพลงนี้ตั้งแต่ตัวอย่างเพลงแล้ว ประมาณนั้น 55555

แล้วก็เอนทรี่นี้ ลองใส่โรมาจิไปด้วย จะได้สะดวกสำหรับคนอ่านเนอะ

นี่พิมพ์เองหมดเลย มันส์มือสุดๆ (๑•̀ㅂ•́)و✧

ก็แค่นี้แหละค่ะ ส่วนเรื่องคำแปลอาจจะมีเพี้ยนๆจากออริจินัลไปบ้าง

หรือ ถ้ามีจุดไหนที่ผิดๆแปลกๆ แนะนำได้นะค้า พร้อมฟังทุกคำแนะนำค่ะ
สุดท้าย.... ขอบคุณที่แวะเข้ามาอ่านกันนะคะ เจอกันใหม่เอนทรี่หน้าค่า~~~ ^^