2/28/2559

【lyrics】花と散るらん hana to chiru ran 《天上天下》

花と散るらん 
hana to chiru ran
บุปผา และ กล้วยไม้ที่ร่วงโรย
Unit : 天上天下 (tenjou tenge)
Vocal :
❀ Rindo Tsubaki (CV:Ono Yuuki)
❀ Hounoki Touya(CV:Minegishi Kei)
❀ Madarao Tatsumi(CV:Saitou Souma)
❀ Kakitsubata Aoi(CV:Kimura Ryouhei)

(Official Site:アイ★チュウ)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

悲しみも 苦しみも 咲き乱れる運命
散りぬべき 時知りて 花も花 人も一夜
夜場の後 乱れ髪 簪も緩やか
ひとたびの 夢の中 目覚めないでと願うから
kanashimi mo kurushimi mo sakimidareru sadame
chirinubeki toki shirite hana mo hana hito mo hitoyo
yoba no ato midare kami kanzashi mo yuruyaka
hitotabi no yume no naka samenaide to negau kara
ทั้งความเศร้าโศก ทั้งความทุกข์ทรมาณ  คือโชคชะตาเบ่งบานแสนวุ่นวาย
บุปผาคือบุปผา ผู้คนเพียงหนึ่งคืน ย่อมรู้เวลาที่จะโรยรา
ปิ่นปักผมหลวมๆ บนหัวยุ่งเหยิง หลังจากค่ำคืนผ่านไป 
อ้อนวอน เพื่อที่จะไม่ตื่นจากฝันในครั้งนี้

桜の花 暗い夜の薄化粧
身分違いの恋ならいっそ掻き消して
sakura no hana kurai yoru no usugeshou
mibun chigai no koi nara isso kakikeshite
ดอกซากุระ แต่งหน้าบางๆยามค่ำคืน
หากเป็นรักต่างฐานะ มันจะหายวับไปได้ในพริบตา

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
私は 一夜に 狂い咲くの
散ぬる時は若桜に任せ
夢幻の夢を 垣間見ましょう
乱れ桜
sakura midarechinuru haru no yoru ni
watashi wa hitoyo ni kuruizaku no
chirinuru toki wa wakasa ni makase
mugen no yume wo kaima misemashou
midare sakura
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ตัวฉัน ที่ผลิบานผิดเวลา ในคืนหนึ่ง
ยามร่วงโรย ขึ้นอยู่กับ ซากุระเยาว์วัย
มาส่องดู ฝันแห่งจินตนาการกันเถอะ
ซากุระแสนวุ่นวาย

美しい 花よ 凛と気高く
儚さに 朧の月影
清か乙女の姿
utsukushii hana yo rin to kedakaku
hakanasa ni oboro no tsukikage
sayaka otome no sugata
บุปผาเอ๋ย ช่างงดงาม ทั้งสง่างาม และสูงศักดิ์
เงาจันทร์สลัวๆ ที่แสนเปราะบาง
ปรากฏร่างของหญิงสาวบริสุทธิ์

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
私は 一夜に 狂い咲くの
散ぬる時は若桜に任せ
夢幻の夢を見せてと
sakura midarechinuru haru no yoru ni
watashi wa hitoyo ni kuruizaku no
chirinuru toki wa wakasa ni makase
mugen no yume wo misete to
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ตัวฉัน ที่ผลิบานผิดเวลา ในคืนหนึ่ง
ยามร่วงโรย ขึ้นอยู่กับ ซากุระเยาว์วัย
มาส่องดู ฝันแห่งจินตนาการกันเถอะ

桜 乱れ散ぬる 春の夜に
誰が 真面で いられましょうか
嘘と 偽りを纏う この世で
君が為 この身を 捧げましょう
乱れ桜 花と散るらん
sakura midarechinuru haru no yoru ni
dare ga matomo de iraremashou ka
uso to itsuwari wo matou kono yo de
kimi ga tame kono mi wo sasagemashou
midare sakura hana to chiru ran
ซากุระ ร่วงโรยยุ่งเหยิง ยามค่ำคืนฤดูใบไม้ผลิ
ใครจะซื่อตรงมากกว่ากันนะ
บนโลกใบนี้ ล้วนมีคำโกหก และเรื่องหลอกลวง 
เพื่อเธอแล้ว จะยกร่างกายนี้ให้
ซากุระแสนวุ่นวาย บุปผาและกล้วยไม้ที่ร่วงโรย

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::
สวัสดีค่า~ เพลงนี้เพิ่งลงในเกมไอจู เมื่อวันก่อน
ด้วยความติดใจในความเรท.... ไม่ใช่แล้ว!!!!ヽ(゚Д゚#)ノ
เพลงไม่ได้มีอะไรเล้ย มีแค่เรานี่แหละที่คิดไปไกลเอง //เขินนนนนนน
เอาเป็นว่า เพราะติดใจในหลายๆอย่าง เลยลัดคิวแปลก่อนค่ะ (ฮา)

ตามความเข้าใจของเราแล้ว คิดว่า ซากุระ ในเพลง น่าจะหมายถึง หญิงสาว
ตอนแปลก็แอบสงสัยว่าทำไมต้องเป็น กล้วยไม้ ด้วย?
มีเพื่อนแนะนำมาว่า เกี่ยวกับภาษาดอกไม้หรือเปล่า?
เราเลยลองค้นดู จนรู้ภาษาดอกไม้ของมัน คือ....
"ความรักที่บริสุทธิ์และไร้เดียงสา" ค่ะ

สุดท้ายนี้ก็ ขอบคุณทุกท่านที่แวะเวียนเข้ามาอ่านนะคะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น