7/12/2560

【lyrics】十六夜の空《天上天下》

十六夜の空
izayoi no sora
ท้องนภาหลังราตรีเดือนเต็มดวง
Unit : 天上天下 (tenjou tenge)
Vocal :
❀ Rindo Tsubaki (CV:Ono Yuuki)
❀ Hounoki Touya(CV:Minegishi Kei)
❀ Madarao Tatsumi(CV:Saitou Souma)
❀ Kakitsubata Aoi(CV:Kimura Ryouhei)

(Official Site:アイ★チュウ)

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

もしも許されるなら 
あなたを奪い去りたい
声を殺す刹那が 
闇夜に浮かんだ
moshimo yurusareru nara
anata wo ubai saritai
koe wo korosu setsuna ga
yamiyo ni ukanda
ถ้าหากว่าได้รับการอนุญาตล่ะก็
อยากจะช่วงชิงเธอมาเหลือเกิน
ชั่วพริบตาที่กลั้นเสียงนั้น
คืนเดือนมืดก็ปรากฎขึ้นมา

せめてこの一瞬-とき-は 
月影に隠れ 
くちづけをかわそう
semete kono toki ha 
tsukikage ni kakure
kuchiduke wo kawasou
อย่างน้อยๆ แค่ชั่วพริบตานี้ 
ที่ได้ซ่อนภายใต้เงาจันทร์
เรามาจูบกันเถอะ

十六夜の空に あなたを抱きよせた
短い逢瀬の 切なさ
この身を焦がすほど
罪深きものよ
izayoi no sora ni anata wo daki yoseta
mijikai ouse no setsuna sa
kono mi wo kagasu hodo
tsumibukaki mono yo
สวมกอดเธอเอาไว้ ใต้ท้องนภาหลังราตรีเดือนเต็มดวง
ความทรมาณ จากการลอบพบกันได้ในเวลาอันสั้น
ช่างเป็นบาปที่หนักหนาเสียจน
แทบจะเผาผลาญร่างกายนี้จนมอดไหม้

これが運命なのだと 
あなたが目を伏せるなら
僕は天に背いて罪を犯すだろう
kore ga ummei nano dato
anata ga me wo fuseru nara
bokuha ten ni somuite tsumi wo okasu darou
หากกล่าวว่า นี่คือชะตากรรมแล้วล่ะก็
ถ้าเธอหลบตา ผมจะหันหลังให้กับสรวงสวรรค์
แล้วคงจะก่อแต่บาปล่ะมั้ง

許されはしない 
胸に秘めている
この思いの果てに
yurusare ha shinai
mune ni himeteiru
kono omoi no hate ni
มิอาจให้อภัยได้
จุดสิ้นสุดของความรู้สึกนี้
มันถูกซ่อนไว้ภายในอก

十六夜の空に あなたを抱きよせた
二度と離しはしないさと
いっそ言えたのなら
izayoi no sora ni anata wo daki yoseta
nido to hanashi ha shinai sato
isso ieta no nara
สวมกอดเธอเอาไว้ ใต้ท้องนภาหลังราตรีเดือนเต็มดวง
จะไม่แยกจากกันอีกแล้ว
ถ้าสามารถพูดมันออกมาได้ล่ะก็

もしもうまれかわれば
白い蝶にかわろう
うつくしい人のとなりで
舞い踊るため
moshimo umare kawareba
shiroi chou ni kawarou
utsukushii hito no tonari de
mai odoru tame
ถ้าหากสามารถเกิดใหม่ได้อีกล่ะก็
จะเกิดเป็นผีเสื้อสีขาว
เพื่อที่จะได้โบยบิน
เคียงคู่กับผู้งดงาม

十六夜の空に あなたを抱きよせた
短い逢瀬の 切なさ
この身を焦がすほど
罪深きものよ
izayoi no sora ni anata wo daki yoseta
mijikai ouse no setsuna sa
kono mi wo kagasu hodo
tsumibukaki mono yo
สวมกอดเธอเอาไว้ ใต้ท้องนภาหลังราตรีเดือนเต็มดวง
ความทรมาณ จากการลอบพบกันได้ในเวลาอันสั้น
ช่างเป็นบาปที่หนักหนาเสียจน
แทบจะเผาผลาญร่างกายนี้จนมอดไหม้

十六夜の空に あなたを抱きよせた
二度と離しはしないさと
いっそ言えたのなら
izayoi no sora ni anata wo daki yoseta
nido to hanashi ha shinai sato
isso ieta no nara
สวมกอดเธอเอาไว้ ใต้ท้องนภาหลังราตรีเดือนเต็มดวง
จะไม่แยกจากกันอีกแล้ว
ถ้าสามารถพูดมันออกมาได้ล่ะก็

罪深きものよ
tsumibukaki mono yo
ช่างเป็นบาปที่หนักหนาเสียเหลือเกิน


.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

(◕‿◕)<เพิ่มเติมเล็กน้อย〕

► 十六夜 ( izayoi ) ถ้าแปลตามตัวอักษรเลย คือ ราตรีที่ 16
แต่ในภาษาญี่ปุ่นจะมีคำว่า 十五夜 ( juugoya ) หรือ ราตรีที่ 15
ซึ่งเจ้าราตรีที่ 15 เนี่ย หมายถึง คืนที่พระจันทร์เต็มดวงมากที่สุดในเดือนนั้นๆ
ดังนั้น จึงสามารถตีความได้ว่า ในราตรีที่ 16 = คืนหลังพระจันทร์เต็มดวง ก็ได้นั่นเอง
และเพราะเป็นคืนหลังจากที่พระจันทร์เต็มดวง 
คืนที่ 16 นี้ พระจันทร์อาจจะไม่กลมดิ๊กเท่า คืนที่ 15 ก็ได้


( ข้อมูลจาก 十六夜はいつ?読み方や意味や楽しみ方! )

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่ะ มายด์มิ้นท์เองค่า~
ช่วงนี้ไม่รู้เป็นอะไร รู้สึกชอบฟังเพลงแบบวะฟู 和風
เพลงที่ให้อารมณ์แบบญี่ปุ่นๆ

สำหรับเพลงนี้ ตอนฟังแรกๆก็ไม่อะไรนะ
//อาจจะเพราะช่วงนั้นติดใจเพลง 花蝶風月 มากกว่าล่ะมั้ง?

แต่พอมาญี่ปุ่น แล้วมีโอกาสได้ไปคาราโอเกะ
แล้วลองร้องเพลงนี้ พอเห็นเนื้อเพลงก็เริ่ม อืม... น่าสนใจๆ
จากนั้นก็เปิดวนลูปบ่อยมาก เหมือนเสพติดเลยค่ะ 55555

แถมพอลองหาความหมายของคำว่า 十六夜 ( izayoi ) 
แล้วก็ได้รู้อะไรเพิ่มเยอะแยะด้วยค่ะ สนุกดี ( ^w^ )

ขอบคุณทุกท่านที่หลงเข้ามาอ่านนะค้า~
เจอกันใหม่เอนทรี่หน้านะค้า

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น