12/12/2559

【lyrics】stella〜きんぴか上昇気分〜《Shiwasu Kakeru》

stella〜きんぴか上昇気分〜
stella〜kin pika joushou kibun〜
stella〜ประกายแสงสีทอง ความรู้สึกที่พลุกพล่าน〜
ツキウタ。the animation ED


Official Site : ツキウタ。ツキアニ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

年中無休 キープ集中力
文も武も 二兎どっちも得ちゃえ
バイト 授業 歌&ダンスレッスン
ベクトル矢印 示せFly High
nenchuu mukyuu kiipu shuuchuu ryaku
bun mo bu mo nito docchi mo echae
baito jugyou uta  dansu ressun
bekutoru yajirushi shimese Fly High
รวบรวมสมาธิไว้ เปิดทุกวันไม่มีหยุด 
ทั้งบู๊ทั้งบุ๋น กระต่ายทั้งสอง ไม่ว่าตัวไหนก็จับมันซะสิ
งานพิเศษ ชั่วโมงเรียน เพลง & ซ้อมเต้น
ลูกศรเวคเตอร์ ชี้ขึ้นมาสิ Fly High

エマージェンシー 迫り来るテスト
えーと えーと こりゃヤバイなシフト
そんな自分へ とびきりの
お気に入りプレイス 今日は向かおう
emaajenshii semari kuru tesuto
eeto eetp korya yabai na shifuto
sonna jibun he tobikiri no
o ki ni iri pureisu kyou ha mukaou
ภาวะฉุกเฉิน การสอบที่ใกล้เข้ามา
เอ่อ... อืม... แบบนี้ งานกะนี้ก็แย่ล่ะสิ
แต่ตัวเองที่เป็นแบบนั้น ดันนึกถึงที่ที่ชอบซะได้
วันนี้ก็ไปที่นั่นกันเถอะ

路地裏にある 気取らないカフェ
追加200円 バニラアイス添え
そっと覗き込んだ お財布の中身
手が震える 今 決断の時
roji ura ni aru kidoranai kafe
tsuika nihyaku en banira aisu soe
sotto nozoki konda osaifu no nakami
te ga furueru ima ketsudan no toki
คาเฟ่ธรรมดาๆ ที่อยู่ในซอยเล็กๆ
เพียงเพิ่ม 200 เยน จะได้ไอศกรีมวานิลาด้วย
แอบชะเง้อมอง ภายในกระเป๋าสตางค์
มือสั่นรัว ตอนนี้ เป็นเวลาที่ต้องตัดสินใจอย่างเด็ดขาด

「小市民って言うなー!」
「shoushimin te iu naー!」
「ห้ามพูดว่า ยากจน นะー!」

明日もシャキっと頑張りましょう
頑張る自分が好きな 君が好き
ひざを抱えるくらいなら
そのままでんぐり返し
ashita mo shakitto ganbarimashou
ganbaru jibun ga suki na kimi ga tsuki
hiza wo kakaeru kurai nara
sono mama denguri kaeshi
พรุ่งนี้เองก็ มาพยายามอย่างเต็มที่กันเถอะ
ชอบเธอ ที่ชอบตัวเองที่กำลังเพียรพยายามนะ
ถ้ากอดเข่าแล้วล่ะก็
ตีลังกาไปทั้งแบบนั้นเลยสิ

かじかむ手 冬の夜空も
汗だらけTシャツ 夏休みも
悪くないカモ?
きんぴか上昇気分
kajikamu te fuyu no yozora mo
ase darake T shatsu natsu yasumi mo
warukunai kamo?
kinpika joushou kibun
ทั้งมือไม้ที่แข็งจนขยับไม่ได้  ในท้องฟ้ายามค่ำคืนในฤดูหนาว
ทั้งเสื้อยืดชุ่มไปด้วยเหงื่อ ในปิดเทอมหน้าร้อน 
อาจจะไม่ได้แย่ก็ได้นะ?
ประกายแสงสีทอง ความรู้สึกที่พลุกพล่าน

ふわふわ宇宙 フィール無重力
声も音も 全然届かない
居眠り中き当てられて
視線を浴びても 午後はDon't Mind!
fuwa fuwa uchuu fiiru mujuu ryaku
koe mo oto mo zenzen todokanai
inemuri chuuki ate rarete
shisen wo abite mo gogo ha Don't Mind!
อวกาศที่ลอยละล่อง ความรู้สึกในสภาพไร้น้ำหนัก
เสียงไหนๆ ก็ส่งไปไม่ถึงเลย
แต่ดันถูกตี ในตอนที่กำลังสัปหงกซะได้
ถึงจะตกเป็นเป้าสายตา แต่ช่วงบ่ายน่ะ Don't Mind!

エマージェンシー 迫り来るライブ
えーと えーと こりゃ自分にファイト
月火水木で ウィークエンド
お気に入りプレイス 今日も向かおう
emaajenshii semari kuru raibu
eeto eeto korya jibun ni faito
getsu ka sui moku de wiiku endo
o ki ni iri pureisu kyou mo makaou
ภาวะฉุกเฉิน ไลฟ์ที่ใกล้เข้ามา
เอ่อ... อืม... แบบนี้ตัวเองต้องสู้แล้ว
จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส และสุดสัปดาห์
วันนี้ก็ไป ที่ที่ชอบกันเถอะ

路地裏にある 気取らないカフェ
税別1200円 ケーキ付いたセット
そっと覗き込んだ お財布の中身
手が震える 今 決断の時
roji ura ni aru kidoranai kafe
zeibetsu sen nihyaku en keiki tsuita setto
sotto nozoki konda osaifu no nakami
te ga furueru ima ketsudan no toki
คาเฟ่ธรรมดาๆ ที่อยู่ในซอยเล็กๆ
เซ็ทที่มีเค้ก 1,200 เยน ไม่รวมภาษี
แอบชะเง้อมองในกระเป๋าสตางค์
มือสั่นรัว ตอนนี้ เป็นเวลาที่ต้องตัดสินใจอย่างเด็ดขาด

「また金欠だ...」
「mata kinketsu da...」
「เงินไม่พออีกแล้ว...」

明日もシャキっと頑張りましょう
頑張る自分が好きな君が好き
頭抱える 役目なら
ヘッドフォンにお任せ
ashita mo shakitto ganbarimashou
ganbaru jibun ga suki na kimi ga tsuki
atamakakaeru yakume nara
heddo fon ni omakase
พรุ่งนี้เองก็ มาพยายามอย่างเต็มที่กันเถอะ
ชอบเธอ ที่ชอบตัวเองที่กำลังเพียรพยายามนะ
ถ้างาน คือ การกุมขมับล่ะก็
ให้เป็นหน้าที่ของเฮดโฟนเถอะ

かじかむ手 冬の夜空も
汗だらけTシャツ 夏休みも
悪くないカモ?
きんぴか上昇気分
kajikamu te fuyu no yozora mo
ase darake T shatsu natsu yasumi mo
warukunai kamo?
kinpika joushou kibun
ทั้งมือไม้ที่แข็งจนขยับไม่ได้  ในท้องฟ้ายามค่ำคืนในฤดูหนาว
ทั้งเสื้อยืดชุ่มไปด้วยเหงื่อ ในปิดเทอมหน้าร้อน 
อาจจะไม่ได้แย่ก็ได้นะ?
ประกายแสงสีทอง ความรู้สึกที่พลุกพล่าน

君がもし俯いても
瞬く星はずっとそこに在って
君がほら涙拭いて
見上げるのを待ってる
kimi ga moshi utsui temo
matataku hoshi ha zutto ni atte
kimi ga hora namida nuguite
miageru no wo matteru
ถึงเธอจะก้มหน้าลง
แต่ดวงดาวที่ระยิบระยับ จะอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ
เธอน่ะ เช็ดน้ำตาซะสิ
รอให้เงยหน้าขึ้นมามองอยู่นะ

明日もシャキっと頑張りましょう
頑張る自分が好きな 君が好き
ひざを抱えるくらいなら
そのままでんぐり返し
ashita mo shakitto ganbarimashou
ganbaru jibun ga suki na kimi ga tsuki
hiza wo kakaeru kurai nara
sono mama denguri kaeshi
พรุ่งนี้เองก็ มาพยายามอย่างร่าเริงกันเถอะ
ชอบเธอ ที่ชอบตัวเองที่กำลังเพียรพยายามนะ
ถ้ากอดเข่าแล้วล่ะก็
ตีลังกาไปทั้งแบบนั้นเลยสิ

かじかむ手 冬の夜空も
汗だらけTシャツ 夏休みも
悪くないカモ?
きんぴか上昇気分
kajikamu te fuyu no yozora mo
ase darake T shatsu natsu yasumi mo
warukunai kamo?
kinpika joushou kibun
ทั้งมือไม้ที่แข็งจนขยับไม่ได้  ในท้องฟ้ายามค่ำคืนในฤดูหนาว
ทั้งเสื้อยืดชุ่มไปด้วยเหงื่อ ในปิดเทอมหน้าร้อน 
อาจจะไม่ได้แย่ก็ได้นะ?
ประกายแสงสีทอง ความรู้สึกที่พลุกพล่าน

きんぴか上昇気分
kinpika joushou kibun
ประกายแสงสีทอง ความรู้สึกที่พลุกพล่าน

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

( ⊙‿⊙) เพิ่มเติมเล็กน้อย

ตรงท่อน 二兎どっちも得ちゃえ (nito docchi mo echae)
ที่แปลไว้ว่า กระต่ายทั้งสอง ไม่ว่าตัวไหนก็จับมันซะสิ

ซึ่งคำว่า 二兎 (nito) หรือกระต่ายสองตัว มาจากสุภาษิตญี่ปุ่นที่ว่า
二兎を追う者は一兎をも得ず (nito wo ou mono ha itto wo mo esu)

และความหมายของมันก็ คือ
ผู้ที่หมายจับกระต่ายพร้อมกันสองตัว ย่อมจับไม่ได้แม้แต่ตัวเดียว
หรือถ้าเป็นสุภาษิตบ้านเราก็ "จับปลาสองมือ" นั่นแหละค่ะ

อีกจุดที่อยากจะเสริมก็ ตรงท่อนที่คาเครุนพูดว่า
「小市民って言うなー!」 (shoushimin te iu naー!)
ที่แปลว่า ห้ามพูดว่า ยากจน นะー!

คำว่า 小市民  (shoushimin) ถึงในเพลงเราจะแปลไว้ว่า ยากจน
แต่ความหมายจริงๆของมันคือ คนระดับล่างของชนชั้นกลาง ค่ะ

.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

:: ☆-MindMint-★ ::

สวัสดีค่า~ วันนี้ 12 ธันวา วันเกิดคาเครุน!!!
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ (/ ̄ー ̄)/‥∵:*:☆*

สำหรับเพลงนี้ เนื้อเพลงน่ารักสดใส สไตล์เทนโคโมริซัง
เป็นเพลงที่เหมาะกับคาเครุนจริงๆค่ะ
โดยเฉพาะท่อน มองกระเป๋าสตางค์ นี่แบบ...
เห็นภาพเลยค่ะ 5555555

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น